Sei o que vais dizer mas, se calhar, não significa nada. | Open Subtitles | أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً |
Uns glóbulos vermelhos a mais não significa nada. Está desidratada, só. | Open Subtitles | خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط |
- As suas leis não significam nada para eles! - As minhas leis! | Open Subtitles | قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم قوانيني الجذابة |
E não posso deixar de pensar que os afectos físicos significam alguma coisa. | Open Subtitles | ولا يسعني سوى التفكير أن العاطفة الجسديّة تعني شيئاً. |
O Idiota e a Princesa decidiram que o seu quase beijo não significou nada. | Open Subtitles | والأحمق والأميرة؟ .. حسناً, لقد قرروا بأن قبلتهم القريبة لا تعني شيئاً |
Mas tem se significar alguma coisa. Ele fez cópias. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّها تعني شيئاً لقد صنع نسخاً عنها |
O teu dom não é nada sem esforço, disciplina... e, sim, sacrifício. | Open Subtitles | موهبتك لا تعني شيئاً من غير العمل الشاقّ، الانضباط ونعم، التضحية |
Frequentemente vemos alguns slides, ou um pequeno vídeo, mas estes seres têm vozes que significam algo. | TED | وكثيرا ما نرى مجرد شرائح قليلة، أو فلم بسيط، لكن لدى هذه الكائنات أصوات تعني شيئاً. |
Ela tem algum significado para ele. | Open Subtitles | إنها تعني شيئاً له |
Quero que me diga se significa alguma coisa para ti. | Open Subtitles | وأريدك ان تخبيريني إذا ما كانت تعني شيئاً لكِ |
A amizade não significa nada ao pé do dever, coronel. | Open Subtitles | الصداقة لا تعني شيئاً إذا ما قورنت بالواجب، كولونيل |
Neste momento, a tua pequena e patética vida não significa nada. | Open Subtitles | إبتداءً من الآن ، حياتك المثيرة للشّفقة لا تعني شيئاً |
Se não houver um cobarde no grupo, ser corajoso não significa nada. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك قاعدة شاذة بالجماعة إذاً فالشجاعة لا تعني شيئاً |
Amanda, sabes que ela não significa nada para mim. | Open Subtitles | انت تعلمين يا اماندا انها لا تعني شيئاً لي |
Não significa nada. Preciso que faças algo por mim. | Open Subtitles | إنها لا تعني شيئاً, أنا أحتاجك لتفعل لي شيئاً |
Sabes que eu faço estes disparates mas que não significam nada. | Open Subtitles | تعلمين أنني اقوم بهذه الاشياء الحمقاء و لكنها لا تعني شيئاً |
Se há coisa que aprendi com a vida do meu pai é que os títulos não significam nada. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً |
Estou a dizer-te que as palavras que estás a dizer e as dores de cabeça significam alguma coisa. | Open Subtitles | و أنا أقول لك أن هذه الكلمات التي تسيئي استخدامها هذا الصداع الذي يصيبك كثيراً, هذه الأعراض تعني شيئاً |
Disseste que quando fodemos, não significou nada. | Open Subtitles | أنت قلت هذا بنفسك: عندما فعلناها أنا وانت ، لم تعني شيئاً |
É suposto este distintivo significar alguma coisa e tu cuspiste-lhe. | Open Subtitles | تلك الشارة من المفترض أن تعني شيئاً ما، ولكنك احتقرتها |
Os 50 por cento de agora não é nada para mim. | Open Subtitles | خمسون بالمائة من أموالكم الآن لا تعني شيئاً لي |
Acha que significam algo? | Open Subtitles | أتظنّها تعني شيئاً ؟ |
Se que queres que o tratado do Torrijos, e do Carter... tenha algum significado para este país... antes de 1999... destrói o ídolo deles, e fá-los respeitar o Panamá. | Open Subtitles | (لو أردت أن تكون معاهدة (توريخوس أن تعني شيئاً للشعب.. قبل أن ترجع القناة.. |
A expressão "espionagem corporativa" significa alguma coisa para si? | Open Subtitles | أخبريني، هل عبارة "تجسس الشركات" تعني شيئاً إليكِ؟ |
É um estratega nato. Cada movimento que faz, significa algo. | Open Subtitles | لقد ولد بارعاً، كل حركة يقوم بها تعني شيئاً |
Vou provar-vos a todos que um chapéu em cima da cama não quer dizer nada. | Open Subtitles | سأثبت لكم أنّ القبعة على السرير لا تعني شيئاً |
Essa canção significava algo para a minha mãe. | Open Subtitles | تلك الأغنية كانت تعني شيئاً لأمي |