Enquanto estavas ocupado a procurar-me a mim, e aos meus amigos espiões, estavas-te a esquecer completamente das Indústrias Volkoff. | Open Subtitles | إنظر بينما أنت مشغول بالنظر إلى وكل أصدقائى الجواسيس أنت تغفل عن شىء كبير حقاً |
Estás-te a esquecer que não és o único nesta nave que sabe como abrir portas. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}تغفل عن أنك لست الوحيد بين راكبي .هذه السفينة الملمّ بكيفيّة فتح الأبواب |
- Mas estás a esquecer o melhor. | Open Subtitles | لكنك تغفل الجزء الأهم |
Agora, comece do princípio e não omita nenhum detalhe. | Open Subtitles | الآن، ابدأ من البداية ولا تغفل تفصيل واحد |
Não omita nada. | Open Subtitles | لا تغفل شيئا. |
Não tire o olho de cima dele! Vou verificar os outros dois bares. | Open Subtitles | لا تغفل عنه وأنا سأذهب لأتفقد بقية الأماكن |
Não te estás a esquecer de nada? De algo importante? Como o facto de ser a tua mãe que tem o Scylla? | Open Subtitles | أوَلستَ تغفل أمراً حرجاً قليلاً، ككون والدتكَ هي مَن تحوز (سيلا)؟ |
Estás-te a esquecer de uma coisa muito importante. | Open Subtitles | أنت تغفل شيء واحد مهم للغاية |
Estás-te a esquecer de um pormenor importante... | Open Subtitles | إنّك تغفل عن تفصيلٍ مهمّ، |
- Estás a esquecer a Sara e o Snart. | Open Subtitles | تغفل (سارة) و(سنارت) |
E para que possa manter um olho sobre vocês, vou pô-los numa conselheira matrimonial 1 vez por semana. | Open Subtitles | وحتى لا تغفل عيني عنكما سيكون عليكم الذهاب إسبوعيا لمستشارة زواج نفسية |
Seis semanas com o olho metido numa mira telescópica com visão nocturna. E o alvo não apareceu! | Open Subtitles | يا إلهي يا رجل , ستة أسابيع و عيني لم تغفل عن المشهد أمامي |
Porque vi o que acontece quando não estou de olho em ti. | Open Subtitles | لأنني رأيت ما يحدث عندما تغفل عيني عنك. |