ويكيبيديا

    "تغوص" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mergulho
        
    • afundar
        
    • mergulhas
        
    • mergulhar
        
    • mergulha
        
    • mergulham
        
    • mergulhares
        
    E este é o submarino de maior profundidade de mergulho do mundo, operado pelo governo japonês. TED و تلك الغواصة، هي الوحيدة التي تغوص لهذا العمق في العالم تديرها وتموّلها الحكومة اليابانية.
    Graças aos golfinhos, as sardinhas ficaram ao alcance de um mergulho para os atobás. Open Subtitles وبفضل ما تفعله الدلافين، تستطيع طيور الأطيش أن تغوص وتصطادها بسهولة.
    O que faz esses vagões afundar tanto? Você não havia declarado uma carga tão pesada. Open Subtitles لماذا تغوص عجلات هذه العربات لم تقل انك تحمل شيئا ثقيلا
    Muito mais fria, a rocha acaba por se afundar de novo. Open Subtitles وأخيراً، الصخور الأكثر برودة تغوص عائدةً لأسفل.
    Como não tens muita auto estima, sempre que te elogiam, tu mergulhas. Open Subtitles منذ فقدت الثقه بنفسك كلما تم إطرائك,تغوص أكثر
    Os sharkens não têm medo dele. Devias vê-los mergulhar nas nuvens. Open Subtitles الشاركين لا تخاف منها، كان عليك رؤيتها وهى تغوص بالسحب
    A bala faz ricochete e o Weems mergulha sobre o sofá. Open Subtitles لكي الرصاصة تنزلق، تغوص ويمز على الصوفا.
    As iguanas fêmea alimentam-se apenas nas rochas expostas mas os machos, maiores, nadam e mergulham abaixo da superfície. Open Subtitles لا تتغذى الإناث إلا على الصخور المكشوفة لكن الذكور الأكبر حجما تغوص أسفل السطح للوصول للأعشاب
    Juan, há alguma maneira de tu mergulhares e tirares a hélice? Open Subtitles جوان، هل تستطيع أن تغوص للأسفل وتأخذ المروحة منه؟
    Ela estava a fazer mergulho perto da barra de corais e apanhou uma infecção no ouvido, então o médico castigou-a por 2 dias. Open Subtitles لقد كانت تغوص بجوار الحاجز المرجاني و أصيبت بمرض في أذنيها، لذا، فحبسها الطبيب يومين.
    Ela estava a fazer mergulho perto da barra de corais e apanhou uma infecção no ouvido, então o médico castigou-a por 2 dias. Open Subtitles لقد كانت تغوص بجوار الحاجز المرجاني و أصيبت بمرض في أذنيها، لذا، فحبسها الطبيب يومين
    No mergulho, os alcatrazes descem cerca de 10 metros. Open Subtitles تغوص طيور الأطيش لعمق عشرة أمتار
    A massa é tão pesada que está a afundar na superfície do planeta. Open Subtitles هنا الكتلة هائلة الثقل و هي تغوص داخل سطح الكوكب.
    É tão pesada que está a afundar na superfície do planeta. Open Subtitles ثقيلة جداً, إنها تغوص في سطح الكوكب.
    É por isso que a vossa sala se está a afundar. Open Subtitles لهذا حجرة معيشتكم تغوص
    Sempre que mergulhas na pesquisa do teu pai desapareces no buraco de um coelho. Open Subtitles كل مرة تغوص في أبحاث والدك فتختفي في أماكن مظلمة
    Fica longe de peixes-pedra quando mergulhas. Open Subtitles يجب عليك أن تبقى بعيداً عن هذه عندما تغوص
    VV: Bom, há pessoas muito diferentes a mergulhar. TED فيكتور: إنّ الأمرَ مختلفٌ جداً عندما تغوص.
    Não queremos conduzir embriagados, não queremos mergulhar embriagados. TED أنت لا تريد أن تقود وأنت سكران، ولا أن تغوص وأنت سكران، لذا هي تُعد مشكلة كبيرة.
    mergulha só quando souberes a profundidade. Open Subtitles لا تغوص حتى تعرف كم هو العمق
    O Alvin mergulha até 4500 metros, três milhas abaixo da superfície. Open Subtitles يمكن لـ(الفن) أن تغوص لعمق 4500 متر أي ثلاثة أميال تحت السطح
    mergulham a uma profundidade de 50 metros ou mais para apanhar peixe. Open Subtitles تغوص لعمق يصل لـ50 مترا أو أكثر .لتلتقط الأسماك
    Os alcatrazes não mergulham mais de 10 metros e contam que os golfinhos mantenham as presas junto da superfície. Open Subtitles لا تغوص الأطيش لعمق يزيد عن عشرة أمتار لذا، فإنهم يعتمدون مجدداً على الدلافين لإبقاء فرائسهم قرب السطح
    Mas a maioria das meninas vão à loucura se tu simplesmente... mergulhares dentro delas. Open Subtitles لكن بعض البنات يتجننون عندما... تغوص بهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد