Porquê? Notou ultimamente, alterações no seu apetite? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أية تغيرات في شهيتكِ مؤخراً؟ |
Algumas alterações no seu comportamento? | Open Subtitles | أيّ تغيرات في سلوكه؟ |
Há mudanças no cérebro uma década ou mais antes de se verem os primeiros sinais de mudança comportamental. | TED | هناك تغيرات في الدماغ في عقد أو أكثر قبل رؤية العلامات الأولى من التغير في السلوك. |
Usaremos raios laser para detectar quaisquer mudanças no tamanho... e analisaremos as emissões de gás. | Open Subtitles | و سنوثب الشعاع الليزر عليه لتعقب اي تغيرات في حجم و سنحلل أشعاعات الغاز |
Houve mudança de rotina nas últimas semanas? | Open Subtitles | هل من تغيرات في روتينك اليومي في الأسبوع الماضي ؟ |
São 24 instrumentos, mudanças de tempo, aqui, ali... | Open Subtitles | 24 آله موسيقيه تغيرات في الايقاع وسرعته هنا .. |
Ver diversidade de raças e etnias na arte contemporânea é o único modo de vermos mudanças na indústria da arte, mas também nas relações entre a África e o cânone ocidental. | TED | إن رؤية التنوع في السلالة والعِرق في الفن المعاصر هي الطريقة الوحيدة التي سنرى بها تغيرات في صناعة الفن، ولكن أيضاً في العلاقات بين أفريقيا والغرب. |
A fase depressiva do distúrbio bipolar manifesta-se de muitas formas: negatividade, diminuição de interesse nos passatempos, mudanças no apetite, sentimento de inutilidade ou de extrema culpa, dormir demais ou de menos, impaciência ou morosidade, ou constantes pensamentos suicidas. | TED | مرحلة الاكتئاب من اضطراب ثنائي القطب تظهر في نواحٍ كثيرة - من المزاج المنخفض، أو تضاؤل الاهتمام بممارسة الهوايات، أو تغيرات في الشهية، أو الشعور بالتفاهة أو الذنب بشكل زائد أو النوم إما أكثر أو أقل من اللازم، أو الأرق أو البطء أو الأفكار المستمرة في الانتحار. |
Além disso, ao longe dos anos, houve uma mudança de membros. | Open Subtitles | على مدى سنوات كانت هناك تغيرات في الفرقة |
O lugar não tem janelas, não há mudança de luz, e o microfone não apanhou som ambiente. | Open Subtitles | الغرفة دون نوافذ، لذا لا يوجد تغيرات في الإضاءة، و المذياع لن يلتقط أي صوت محيط |
Estas câmaras fixas estão preparadas, para captarem quaisquer mudanças de energia na atmosfera, quer eléctricas, quer de temperatura. | Open Subtitles | هذه الكاميرات الثابتة متلاعب بها لترصد أي تغيرات في الجو، الكهربائية والحرارية. |
O médico disse que um traumatismo desta gravidade pode causar mudanças de personalidade e perdas de memória. | Open Subtitles | قال الطبيب أن ارتجاجا بهذا السوء يمكن أن يسبب تغيرات في الشخصية |
Notaste mudanças na Adalind? | Open Subtitles | هل لاحظت اي تغيرات في اداليند؟ |
O que podemos dizer é que o envelhecimento ocorre quando os processos e as interações intrínsecas com o ambiente, como a luz solar, as toxinas no ar, a água e as nossas dietas, causam mudanças na estrutura e na função das células e moléculas do corpo. | TED | يمكننا القول أن الشيخوخة تحصل عندما تتسبب العمليات الأساسية والتفاعلات مع البيئة المحيطة مثل ضوء الشمس، ووجود السموم في الهواء والماء ونظامنا الغذائي، في حدوث تغيرات في بنية ووظيفة جزيئات وخلايا أجسامنا. |