ويكيبيديا

    "تغيرت الأمور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • As coisas mudaram
        
    • as coisas mudam
        
    As coisas mudaram desde a última vez que falámos. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور منذ آخر مرّة تكلّمنا فيها
    Obviamente, com a morte do meu pai, As coisas mudaram bastante. Open Subtitles من الواضح أنه بوفاة والدي فقد تغيرت الأمور بعض الشيء.
    As coisas mudaram e eu tenho de o fazer. Open Subtitles تغيرت الأمور لذا عليّ أن أتغير الآن أيضاً
    Felizmente, agora As coisas mudaram porque acabei por descobrir a verdade. TED لحسن الحظ تغيرت الأمور الآن لأنني توصلت لإكتشاف الحقيقة،
    Quanto mais as coisas mudam, mais ficam na mesma, não é, Gus? Open Subtitles كلما تغيرت الأمور أكثر , كلما بقيت الأمور ذاتها .. حسناً يارفاق ؟
    Já passou algum tempo desde que fiz o outro testamento, e As coisas mudaram. Open Subtitles أجل اعلم ، مضى وقت على كتابة الوصيه الأخيره وقد تغيرت الأمور الان
    Mas agora As coisas mudaram. Open Subtitles ضدنا بسبب التدخل المنطوي على ضرر ولكن الآن تغيرت الأمور
    Se As coisas mudaram, então eles que vão para o raio que os parta. Open Subtitles و إذا تغيرت الأمور فليذهب إلى الجحيم إذاً يا سيدي هل أفهم أنك لا تنوي
    Amava-te, no passado, de um modo adolescente, mas agora As coisas mudaram. Open Subtitles كنت أحبك في الماضي و بشكل مراهق تغيرت الأمور
    Vá, vamos! As coisas mudaram muito desde que chegámos. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور كثيرا منذ أن جئنا أول مرة
    Juntos, fazem um belo jogo. As coisas mudaram, no México. Open Subtitles معا تفعلون أشياء جميلة تغيرت الأمور في المكسيك
    As coisas mudaram, hombre. Não posso desperdiçar uma oportunidade destas. Open Subtitles تغيرت الأمور يا صديقي لا يُمكنني ترك فرصة كهذه تفلت مني
    As coisas mudaram mesmo mas, de certa forma, continuam na mesma. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور بالتأكيد. ولكن بطريقة ما، بقيت كما هي بالضبط.
    Mas, aqui estamos nós, As coisas mudaram. TED لكن أين نحن الآن، لقد تغيرت الأمور.
    As coisas mudaram. Pensei que tivesses percebido. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور ظننت أنك فهمت هذا
    Acho que As coisas mudaram, para mim, na terça-feira à noite. Open Subtitles تغيرت الأمور بالنسبة لي ليلة الثلاثاء.
    Bolas, como As coisas mudaram desde 73. Open Subtitles يا إلهي تغيرت الأمور منذ عام 1973
    As coisas mudaram quando você saiu do bando. Open Subtitles تغيرت الأمور عندما تركت العصابة
    As coisas mudaram, desde a última vez que nos vimos. Open Subtitles اسأله تغيرت الأمور منذ تقابلنا آخر مرة
    Eu sei o que disse, mas as coisas mudam. Open Subtitles أنا أعرف ما قلته، ولكن تغيرت الأمور.
    as coisas mudam, Luke. E nós temos de mudar com elas. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور يا (لوك)، ولابد أن نواكب هذه التغيرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد