Isto é uma coisa que é preciso mudar, não só para a Amazon, não são só eles, mas eles são um bom exemplo. | TED | هذا شيء نحتاج تغيره. ليس فقط لأمازون لا أعني تميزهم عن البقية لكنهم مثال جيد. |
— a capacidade de escolher e de mudar de opinião — é amiga da felicidade natural, porque vos permite escolher | TED | ولكن الحرية في اختيار القدرة على صناعة تفكيرك او تغيره - هي العدو للسعادة المولفة وسوف اريكم لماذا |
Podes mudar e voltar ao teu estado normal, quando queres? | Open Subtitles | هل تغيره في كل مرة حينما تودّ ذالك ؟ |
Se podes ver o futuro mas não consegues fazer nada para mudá-lo, gostarias na mesma de o saber? | Open Subtitles | لكنك لا يمكنك تغيره هل كنت سترغب بمعرفته ؟ |
Bem, ele devia pensar em mudá-lo se for fazer coisas como aquela! | Open Subtitles | حسناً, يجب عليه تغيره إلى هذا الاسم. لو استمر بعمل اشياء مثل هذه. |
As aberturas submarinas tinham tornado o gelo frágil e instável e em constante mudança e, então, aumentas | Open Subtitles | الشقوق السفلية قد زادت من تهشم الجليد و عدم ثباته و تغيره الدائم و من ثم ، أضف لذلك أن |
É história. Eu não posso mudá-la. | Open Subtitles | انه تاريخ , لا استطيع تغيره |
Mas para sair na primeira página dojornal de Wall Street, vai ter de mudar uma coisa... | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد تصدر غلاف جريدة الوال ستريت هناك شئ واحد يجب أن تغيره |
Não há nada no mundo que gostasse de mudar? | Open Subtitles | هل هناك شىء تود ان تغيره فى ستان |
Não. Isto foi por causa dela. Mais ninguém o faria mudar! | Open Subtitles | لا ليس كذلك، أنها هى فقط لا أحد بمقدوره تغيره ، لا أحد |
Senhor, dá-me a serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar, a coragem para mudar aquilo que posso e a sabedoria para o saber distinguir. | Open Subtitles | الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما |
É a única coisa que os cirurgiões não conseguem mudar, não é? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ليس بوسع الجراحون تغيره.صح؟ |
Que os outros tenham a serenidade para mudar as coisas que não podemos aceitar. | Open Subtitles | وان تمنحنى الصفاء لتغير الاشياء التى لا نستطيع تغيره |
Tudo do que tens vergonha todas essas tuas partes que queres manter em segredo tudo o que queres mudar em ti é quem tu és. | Open Subtitles | كل شئ كنت تخجل منه كل جزء من نفسك كنت تحاول ابقائه سراً كل شئ تحاول ان تغيره في نفسك |
A única coisa que não podes mudar, é o que me está acontecer. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى لا يمكن تغيره هو ماذا حدث لى |
E a única coisa que não pode mudar é o espaço entre os olhos. | Open Subtitles | الذي لا تستطيع ان تغيره هي المسافه بين العينين |
Agora, se fosse o seu futuro também não iria até aos confins do mundo para tentar mudar isso? | Open Subtitles | الان لو كان هذا مستقبلك ألن تذهب إلى أخر الارض لكى تغيره ؟ |
O tipo do qual todas somos avisadas mas pensamos que podemos mudá-lo. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي تم تحذير كل فتاة منه ولكن كل امرأة تعتقد أنها يمكن أن تغيره. |
Podes sempre mudá-lo. Talvez ele não note. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تغيره دائما. |
Mas já vimos que o futuro pode mudar e acho que você vai ajudar-me a mudá-lo. | Open Subtitles | -لكننا رأينا أن المستقبل يمكن تغيره وأعتقد أنّكِ ستساعديني في أمر تغيره |
O processo alimenta-se de si próprio e torna-se, suponho, autocatalítico — é a palavra certa quando algo reforça o seu ritmo de mudança. | TED | والعملية تتغذى على ذاتها وتصبح، حسب اعتقادي، ذاتية التحفيز هي العبارة التي تصفها -- عندما يعزز شيئاً ما من وتيرة تغيره. |
Podia mudá-la por mim? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تغيره لي؟ |