ويكيبيديا

    "تفكّرين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pensas
        
    • a pensar
        
    • pensa
        
    • em mente
        
    • pensado
        
    • pensar no
        
    • pensar nisso
        
    • tens em
        
    Para referência futura, essa palavra não significa o que pensas. Open Subtitles للمرجع المستقبلي، تلك الكلمة لا تعبّر عمّا تفكّرين به
    Tu não fazes jogos quando tento descobrir o que pensas na verdade. Open Subtitles لا تمارسين الألاعيب حيث يتعيّن عليّ اكتشاف ما تفكّرين فيه فعلاً
    Eu nem quero imaginar o que estás a pensar. Open Subtitles حتّى لا أريد التّفكير فيما يجب أن تفكّرين
    Estás a pensar que... aqui é mais fácil... nesta outra realidade. Open Subtitles أنت تفكّرين بأن البقاء هنا أسهل أن تكوني بين مكانين
    É um pouco triste quando se pensa nisso. Open Subtitles هذا مُحزن نوعاً ما عندما تفكّرين بهذا الأمر
    Pode dar-nos pormenores sobre as reformas que tem em mente? Open Subtitles هل من الممكن أن تعطينا بعض المعلومات عن هذه التشكيلات الجديدة التي تفكّرين بها؟
    Enquanto pensas nisso, vais arranjar um emprego. Open Subtitles بينما تفكّرين في الأمر، يجب أن تحصلي لنفسكِ على وظيفة
    Porque não pensas também nas outras pessoas? Open Subtitles لمَ لا تفكّرين في أحدِ ما خلاف نفسكِ و لو لمرّةٍ واحدة، حسناً؟
    Porque pensas assim, sequer? Open Subtitles لما تفعلين هذا ؟ لما تفكّرين على هذا النّحو ؟
    Quando pensas nos amigos, não pensas em mim. Open Subtitles عندما تفكّرين بأصدقائكِ إذاً، لا تفكّرين بي.
    Espera lá. É isso mesmo que pensas, ou acabaste de roubar a minha ideia? Open Subtitles لحظة، هل ذلك ما كنتِ تفكّرين فيها حقاً، أم أنّكِ سرقتِ فكرتي للتو؟
    E quando pensas ter visto as coisas mais estranhas... Open Subtitles تفكّرين أنّ هذا العمل لا يمكن أن يزداد غرابة؟
    Acho que é estranho estares sequer a pensar assim. Open Subtitles ‫ما أجده غريباً ‫هو الطريقة التي تفكّرين بها
    Sim, nem sequer tens de o dizer. Eu sei o que estás a pensar. Open Subtitles أجل، ولا داعي لأن تقولي هذا لأنني أعرف ما تفكّرين به
    Se estás a pensar dar uma volta nisso, tenho más noticias. Open Subtitles ،إن كنتِ تفكّرين في أخذ جولة بهذه السيّارة فلديّ أخبار سيئة
    Venho do vale da morte e tu pensa no teu estômago. Uma fruta. Open Subtitles لقد جئتُ من وادي الموت ، وجلّ ما تفكّرين به هي معدتكِ ، قطعة من الفاكهة
    Por que não pensa nisso e fica durante uns tempos? Open Subtitles لمَ لا تفكّرين بالأمر؟ و تبقَين لبعض الوقت؟
    O que é que tem em mente? Open Subtitles ما الذي تفكّرين فيه؟
    Não posso trabalhar se ficar a pensar no que estarás a pensar de mim. Então, tens pensado em mim? Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعملي إن ظللتُ أفكّر بما تفكّره بي إذن ، أنتِ تفكّرين بي؟
    Assunto particular com uma enfermeira estás a pensar no mesmo que eu? Open Subtitles حالة شخصية مع ممرضة.. هل تفكّرين بمَ أفكر؟
    Vai ficar a pensar nisso durante um tempo, a martirizar-se. Open Subtitles على الأرجحِ كنتِ تفكّرين في الأمرِ لوهلةٍ، ثمّ حفّزتِ نفسكِ.
    Às vezes, esqueço-me de como me tens em conta. Open Subtitles نسيتِ أنّكِ تفكّرين بي على نحوٍ إزدرائيٍّ أحياناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد