Para referência futura, essa palavra não significa o que pensas. | Open Subtitles | للمرجع المستقبلي، تلك الكلمة لا تعبّر عمّا تفكّرين به |
Tu não fazes jogos quando tento descobrir o que pensas na verdade. | Open Subtitles | لا تمارسين الألاعيب حيث يتعيّن عليّ اكتشاف ما تفكّرين فيه فعلاً |
Eu nem quero imaginar o que estás a pensar. | Open Subtitles | حتّى لا أريد التّفكير فيما يجب أن تفكّرين |
Estás a pensar que... aqui é mais fácil... nesta outra realidade. | Open Subtitles | أنت تفكّرين بأن البقاء هنا أسهل أن تكوني بين مكانين |
É um pouco triste quando se pensa nisso. | Open Subtitles | هذا مُحزن نوعاً ما عندما تفكّرين بهذا الأمر |
Pode dar-nos pormenores sobre as reformas que tem em mente? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تعطينا بعض المعلومات عن هذه التشكيلات الجديدة التي تفكّرين بها؟ |
Enquanto pensas nisso, vais arranjar um emprego. | Open Subtitles | بينما تفكّرين في الأمر، يجب أن تحصلي لنفسكِ على وظيفة |
Porque não pensas também nas outras pessoas? | Open Subtitles | لمَ لا تفكّرين في أحدِ ما خلاف نفسكِ و لو لمرّةٍ واحدة، حسناً؟ |
Porque pensas assim, sequer? | Open Subtitles | لما تفعلين هذا ؟ لما تفكّرين على هذا النّحو ؟ |
Quando pensas nos amigos, não pensas em mim. | Open Subtitles | عندما تفكّرين بأصدقائكِ إذاً، لا تفكّرين بي. |
Espera lá. É isso mesmo que pensas, ou acabaste de roubar a minha ideia? | Open Subtitles | لحظة، هل ذلك ما كنتِ تفكّرين فيها حقاً، أم أنّكِ سرقتِ فكرتي للتو؟ |
E quando pensas ter visto as coisas mais estranhas... | Open Subtitles | تفكّرين أنّ هذا العمل لا يمكن أن يزداد غرابة؟ |
Acho que é estranho estares sequer a pensar assim. | Open Subtitles | ما أجده غريباً هو الطريقة التي تفكّرين بها |
Sim, nem sequer tens de o dizer. Eu sei o que estás a pensar. | Open Subtitles | أجل، ولا داعي لأن تقولي هذا لأنني أعرف ما تفكّرين به |
Se estás a pensar dar uma volta nisso, tenho más noticias. | Open Subtitles | ،إن كنتِ تفكّرين في أخذ جولة بهذه السيّارة فلديّ أخبار سيئة |
Venho do vale da morte e tu pensa no teu estômago. Uma fruta. | Open Subtitles | لقد جئتُ من وادي الموت ، وجلّ ما تفكّرين به هي معدتكِ ، قطعة من الفاكهة |
Por que não pensa nisso e fica durante uns tempos? | Open Subtitles | لمَ لا تفكّرين بالأمر؟ و تبقَين لبعض الوقت؟ |
O que é que tem em mente? | Open Subtitles | ما الذي تفكّرين فيه؟ |
Não posso trabalhar se ficar a pensar no que estarás a pensar de mim. Então, tens pensado em mim? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقوم بعملي إن ظللتُ أفكّر بما تفكّره بي إذن ، أنتِ تفكّرين بي؟ |
Assunto particular com uma enfermeira estás a pensar no mesmo que eu? | Open Subtitles | حالة شخصية مع ممرضة.. هل تفكّرين بمَ أفكر؟ |
Vai ficar a pensar nisso durante um tempo, a martirizar-se. | Open Subtitles | على الأرجحِ كنتِ تفكّرين في الأمرِ لوهلةٍ، ثمّ حفّزتِ نفسكِ. |
Às vezes, esqueço-me de como me tens em conta. | Open Subtitles | نسيتِ أنّكِ تفكّرين بي على نحوٍ إزدرائيٍّ أحياناً. |