ويكيبيديا

    "تفهم ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • percebes
        
    • entende
        
    • entender
        
    • Compreende
        
    • perceber
        
    • entendes
        
    • percebeste
        
    • Compreendes
        
    • entendeste
        
    • entendeu
        
    • percebe isso
        
    • compreender isso
        
    Vai ser bem pior para ti. Mas ainda não percebes isso. Open Subtitles سـتزيد الأمـور سوءً بالنسبة لك لكنكَ لم تفهم ذلك بعد
    entende o que é, ter aquela bola na mão? Open Subtitles تفهم ذلك مثل. أن أكون عندى تلك الكرة في يدّك؟
    Mas tente entender, se um treinador soubesse destas rixas, estragaria as probabilidades dele com as grandes escolas. Open Subtitles لكن عليكَ تفهم ذلك إن سمع المدرّب بشأن نوبات الغضب هذه فإنّ هذا سيدّمر فرصته
    Compreende que... se eu não assinar o seu certificado de conclusão, ficará connosco por mais 6 semanas. Open Subtitles يجب ان تفهم ذلك انا لن اوقع شهادتك يجب ان تبقى معنا ست اسابيع اخرى
    Eu sei que é difícil perceber, mas espero que um dia entendas. Open Subtitles من الصعب فهم ذلك الآن لكن آمل أن تفهم ذلك لاحقاً
    Sei que não entendes agora, mas um dia vais entender. Open Subtitles أعلم بأنّك لا تفهم ذلك ولكن يوماً ما ستفهم
    percebeste, Tackleberry? Open Subtitles هل تفهم ذلك تاكلبيري، أيها المجنون؟
    Por 50 anos, dissemos-lhes o que deviam comer, o que beber, o que vestir. Ben, não Compreendes? Open Subtitles لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟
    Tem que sair hoje, entendeste bem? Open Subtitles يجب عليها المغادرة اليوم . هل تفهم ذلك ؟
    Eu odeio este trabalho, mas é o meu trabalho. percebes? Open Subtitles أنا أكره هذا العمل ولكنه عملي, هل تفهم ذلك
    Onde já chegamos ao ponto onde tu ou não percebes ou não confias em mim. Open Subtitles الأمـر إمـا أنك لا تفهم ذلك أو لا تثق بـي
    Miúdo, não precisas de um mentor. Já percebes tudo. Open Subtitles ولد, أنت لست بحاجه إلى مراقب لابد وأن تفهم ذلك
    A extradição é um assunto federal, entende? Open Subtitles تسليم المجرمين هو أمر خاص بالحكومة الفيدرالية , هل تفهم ذلك ؟
    Ela entende, e o conselho deve saber que, caso isso aconteça, ela será considerada errada e também injustiçada, portanto dará-nos direito a recurso. Open Subtitles إنها تفهم ذلك. و هذا المجلس ينبغي أن يكون مدركاً أنه في حالة إنهاء الخدمة، و هو ما سنعرضه على أنه ظالم و من غير سبب،
    - Sim, compreendo, mas precisas de entender que sou pai. É da minha filha que estamos a falar. Open Subtitles أجل، أفهم ذلك لكنّك لا تفهم ذلك لأنّي أبّ، و هذه ابنتي، لقد تحدّثنا في ذلك
    Uma cautela normal, Compreende? Open Subtitles احتياطات امنية طبيعية، انت تفهم ذلك. تفضل
    É difícil perceber isto, porque podemos ir a um supermercado nos EUA e comprar peixe barato. TED من الصعب أن تفهم ذلك لانك تستطيع ان تذهب ال كوستكو في الولايات المتحده وتشتري سمك رخيص
    Quando eu bater as palmas duas vezes, acordas. entendes? Open Subtitles عندما أُصفّق بيدى مرتين ستستيقظ هل تفهم ذلك ؟
    Nunca toques em Masuku. percebeste? Open Subtitles لاتتعرض لماسوكو ابدا هل تفهم ذلك
    Tu Compreendes, Juan, tens filhos... é melhor quando estão em terra! Open Subtitles أنت تفهم ذلك من الأفضل عندما يكونوا على الأرض
    Não vou aterrar esta coisa para que tu morras, entendeste? Open Subtitles أنا لن أقوم بالهبوط بهذه الطائرة لأجلك كي تموت هل تفهم ذلك ؟
    Acorde, você esta no meio de um escritório entendeu? Open Subtitles إستيقظ, أنت في وسط المكتب ألم تفهم ذلك ؟
    Jamii Bora percebe isso. E percebe que, quando se fala em pobreza, temos de olhar para as pessoas ao longo de todo o espetro económico. TED جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي.
    Segurança, para começar. Tu mais que todos, devias compreender isso, Bart. Open Subtitles التأمين,للإنسان,إذا أي إنسان, ينبغي أن تفهم ذلك يا"بيرت".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد