Eu sou uma política progressiva, eu defendo pessoas com corpos atípicos, mas eu tenho de admitir-vos que isto me deixa nervosa. Compreender que estas categorias | TED | أنا سياسية تقدمية ، أدافع عن الناس الذين أجسادهم غير طبيعية , ولكني يجب أن أعترف لكم إن ذلك يجعلني عصبية . فهم طبيعة هذه الفئات |
Para uma mulher com uma visão tão progressiva da cozinha do mundo... | Open Subtitles | للمرأة مع مثل وجهة نظر تقدمية الغذاء العالمي... |
O senhor definiu a década de 70 em termos de arte progressiva... | Open Subtitles | يعني أنت تعريف وأبوس]؛ 70S من حيث تقدمية... |
Foi uma cirurgia progressiva que devolveu ao Jazz Gunn a capacidade de andar. | Open Subtitles | لقد كانت جراحة تقدمية هي ما أعادت لـ(جاز غن) قدرة المشي |
Mesmo assim ele conseguiu uma das transformações mais progressistas que país algum já viu. | TED | ولكنه مع ذلك أنجز واحدة من أكثر التحولات تقدمية والتي لم تشهدها أي دولة من قبل. |
Na verdade, acho as ideias de Merriam demasiado progressistas. | Open Subtitles | أنا أيضاً أجد آراء (ماريان) حول التطور تقدمية جداً |
Isso parece uma escola progressiva. | Open Subtitles | لا شك أنها كانت مدرسة تقدمية |
O Donald e a Marjorie costumavam apoiar todas as causas progressistas, lutavam literalmente pelo bem. | Open Subtitles | تصدرت و"مارجوري" في الماضي ...كل قضية تقدمية وبذلتما قصارى جهدكما في فعل الصواب... |