Pode dar alguns conselhos a outros líderes que estão a negociar com as mesmas empresas sobre como obter o máximo para o seu país, como obter o máximo para o peixe? | TED | هل لديك نصيحة تود تقديمها لباقي الزعماء الذين يواجهون نفس الشركات حول كيفية الحصول على الأفضل لبلدك، وللأسماك؟ |
No ano passado, desenvolvemos esta campanha "Dá um, Recebe um"" e gerou mais de 100 000 portáteis que conseguimos dar gratuitamente. | TED | العام الماضي، قمنا ببرنامج "أعطي واحد، خذ واحد، وقد نتج عنه 100 ألف كمبيوتر محمول بحيث أستطعنا تقديمها مجاناً. |
Foi a única ajuda que lhe pude dar. | Open Subtitles | كانت تلك كل المساعدة التي أستطيع تقديمها له. |
*Sei que queres todas a coisas que posso oferecer* | Open Subtitles | أعلم أنك تريد كل الأشياء التي يمكنني تقديمها |
Sejam quem forem os pais, não planearam apresentá-la à boa sociedade. | Open Subtitles | أياً كان والداها، فهما لم يعتزما تقديمها إلى مجتمع مرموق. |
Foi-me dito que casou secretamente com a senhora Catarina Howard e que a pretende apresentar amanhã ao mundo. | Open Subtitles | قيل لي انه بالفعل تزوج سرا من العشيقة كاثرين هاورد, ويعتزم تقديمها الى العالم في الغد |
Já passaram quatro meses desde que ele foi mandado para o Jersey e ainda não foi apresentada qualquer prova contra ele. | Open Subtitles | لقد مرّ أربعة شهور منذ أن تمّ حبسه "بسجن "جيرسي و لايزال لا توجد أدلة تمّ تقديمها ضده |
Temos um país em que tudo o que pode ajudar as pessoas é apresentado como sendo perigoso. | Open Subtitles | لدينا أمّة حيث اﻷشياء التي عليها أن تساعد الناس يتم تقديمها على أنّها خطر حقيقي. |
Sabe, eu o pintei há muito tempo, mas hesitei em te dar de presente. | Open Subtitles | لقد رسمتها من وقت طويل ولكنى ترددت فى تقديمها لك |
Juro, eu trouxe-Ihe uma bola de baseball, só Ihe queria dar um presente! | Open Subtitles | أقسم لك أننى أحضرت له كرة و كنت أحاول تقديمها له كهدية. |
O único conselho jurídico que lhe posso dar - é que se entregue já. | Open Subtitles | النصيحة الوحيدة التي أستطيع تقديمها لك قانونياً هي تسليم نفسك الآن |
Agradecemos toda e qualquer informação que nos possam dar. Obrigada. | Open Subtitles | نحن نُقدّر أيّ المعلومات بإمكانكم تقديمها شكراً لكم |
Acho que o único conselho que te posso dar é tenta fazer escolhas com as quais possas viver. | Open Subtitles | أعتقد بأن النصيحة الوحيدة التي يمكنني تقديمها لكِ هي... حاولي القيام بخياراتٍ تتمكنين من العيش معها |
Assim, qualquer ajuda que me possa dar, agradeço. | Open Subtitles | لذا فتفضلي بأي مساعدة تستطيعين تقديمها ، من فضلك |
É preciso mostrar ter uma competência a oferecer à comunidade e prestar um serviço à comunidade. | TED | يجب عليك إثبات أن لديك مهارة تستطيع تقديمها للمجتمع وتقدم خدمة للمجتمع |
Novas estradas, empregos na agricultura, educação, isto são apenas algumas das coisas que lhes podemos oferecer. | Open Subtitles | طرق جديدة، زراعة، توظيف، تعليم هذه بضعة أمور يمكننا تقديمها لكم وأؤكّد لكم أيّتها السيّدات والسادة |
Bem, ela já não trabalha para a nossa cliente e não podemos apresentá-la como testemunha. | Open Subtitles | إنها لم تعد تعمل لدي موكلي و لا يمكننا تقديمها كشاهدة |
Oh, eu adoro apresentá-la, senhoras e senhores, em somente uma temporada, ela chegou ao topo. | Open Subtitles | أعشق تقديمها ، سيداتي و سادتي في موسم واحد لها وصلت إلى القمة |
Agora que somos amigas, acredito que saiba que o costume adequado ao se apresentar à Rainha de Inglaterra é a reverência? | Open Subtitles | والآن بما أننا أصدقاء، أعتقد انكِ على علم بأن العرف يقتضي أن تنحني لملكة "إنجلترا" عندما يتم تقديمها لكِ؟ |
Esta é a última versão apresentada há umas semanas na Holanda, que utilizava caravanas como módulos para construir uma astronave. | TED | هذه كانت النسخة الأخيرة التي تم تقديمها قبل أسابيع قليلة في هولندا، والتي كانت تستعمل البيوت المتنقلة "الكارافانات" كنماذج لبناء سفينة الفضاء. |
O primeiro grande conjunto de dados foi apresentado no fim de julho. | Open Subtitles | أول مجموعة كبيرة من البيانات تم تقديمها في نهاية يوليو |
E sou eu quem deve ser capaz de fornecê-las. | Open Subtitles | وربما أنا الوحيدة القادرة على تقديمها الوحيدة. |
Há quem ache esta apresentação útil. | Open Subtitles | وجد البعض تقديمها على النحو التالي أمر مجد |