Enviarei um relatório para o Conselho de Conduta Pessoal em Washington. | Open Subtitles | لقد رفعت تقريرًا لـ مجلس إداراة السلوك الشخصي في واشنطن |
Assim que o acabarmos de analisar, enviamos um relatório completo. | Open Subtitles | و بمجرد الإنتهاء من تحليل هذا سنرسل تقريرًا كاملًا |
Recebemos um relatório, senhora, do Centro de Criminosos Juvenis. | Open Subtitles | جاءنا تقريرًا يا سيدتي من مركز رعاية الأحداث. |
Foi testemunha dessa infracção e mesmo assim falhou em reportar. | Open Subtitles | لقد كنت شاهدة على ذلك وأنت لم تقدمي تقريرًا |
Senhor...o General diz para reportar assim que estiver disponível. | Open Subtitles | لقد طلب مني الجنرال أن أُقدم تقريرًا في أقرب وقت |
Fiz uma reportagem na TV, recebi uma resposta soberba. | TED | قدمت تقريرًا على التلفاز، وكانت الاستجابة غامرة. |
Contudo, isto não era uma cena de um filme de terror ou de um relatório policial macabro. | TED | لم يكن هذا أحد مشاهد أفلام الرعب أو تقريرًا مروعًا من تقارير الشرطة. |
A nossa democracia está corrompida, as nossas leis já não funcionam. Não fui eu quem disse isto, foi o nosso parlamento, que publicou um relatório a dizer isto. | TED | ديمقراطيتنا معطلة، قوانيننا أصبحت لا تعمل، ولست أنا من يقول ذلك، أنه البرلمان الذي أصدر تقريرًا يقول ذلك. |
Tenho um relatório que os espanhóis acharam a localização da Fonte da Juventude. | Open Subtitles | تلقيتٌ تقريرًا أن الأسبان حددوا موقع ينبوع الشباب |
Leve o seu pai ao médico para um exame. Se estiver magoado traga um relatório. | Open Subtitles | خذ والدكَ إلى الطبيب الشرعيّ، وإن كان لحق به أذىً فاجلب تقريرًا. |
É simples. Preenche o relatório. Quero-o na minha secretária amanhã. | Open Subtitles | اكتب تقريرًا وأريده على مكتبي في الصباح الباكر |
Mas o polícia cancelou o pedido e preencheu um relatório de acidente. | Open Subtitles | ولكنّ الضّابط ألغى طلب الدّعم، وبدلًا .من ذلك قدّم تقريرًا على أنّها حادثة |
Se tens assim tantas suspeitas sobre mim... porque não apresentas um relatório? | Open Subtitles | إن كان لديكِ كل تلك الشكوك عني فلمَ لا تكتبين تقريرًا عني؟ |
Mesmo que você, por exemplo, escolha não responder às minhas perguntas, mesmo assim terei que fornecer o relatório escrito que será enviado para o tribunal e posto à disposição do seu advogado. | Open Subtitles | حتى إن أخترت، كمثال ألا تُجيب على أسئلتي. سيظل من واجبي أن أكتب تقريرًا عنك |
Preenchi um relatório de contacto e enviei pela cadeia de comando. | Open Subtitles | ملأتُ تقريرًا وأرسلته إلى الشخص الأعلى في السلسلة |
Ela deu-me um relatório completo, a quimio está a funcionar. | Open Subtitles | لقد أعطتني تقريرًا كاملاً، والعلاج الكيميائي ناجح معكِ |
Em março de 2017, a Organização Internacional do Trabalho publicou um relatório que afirmava: "Nas zonas produtoras de tabaco, o trabalho infantil sobe em espiral". | TED | في مارس 2017، منظمة العمل الدولية أصدرت تقريرًا جاء فيه: "في مجتمعات زراعة التبغ، عمالة الأطفال متفشية." |
O blog Valleywag está a reportar salários desiguais na Kwench. | Open Subtitles | "فاليويغ" وضعت تقريرًا عن عدم المساواة في الأجور بـ"كوينش". |
E tudo o que tinha de fazer era apenas ver o que fazias e reportar se fizesses alguma coisa estranha. | Open Subtitles | و كل ما عليّ فعله فقط أن أتعقبكِ و أن أقدّم تقريرًا إذا قمتِ بأي شيءٍ غريب |
A reportar ao vivo do mundo retro, Bonnie Bennett. | Open Subtitles | "أقدّم لكم تقريرًا مباشرًا من عالم ورائيّ، أنا (بوني بينت)" |
Vi uma reportagem na semana passada sobre a má qualidade do ar no metro. | Open Subtitles | شاهدتُ تقريرًا على التلفاز حول جودّة الهواء في قطار الأنفاق. |