Fiquei ali sentada e de repente, naquele momento — estamos a falar de um impulso — naquele momento, uma das minhas maravilhosas benfeitoras, ligou-me por causa dum relatório e perguntou-me: | TED | كنت جالسةً هناك أفكر وفجأة، في تلك اللحظة، نتحدث عن لحظة القوة الدافعة والعزيمة في تلك اللحظة، اتصلت واحدة من المتبرعات الرائعات من أجل الحصول على تقريرٍ. |
Se isto der nalguma coisa, tenho o seu relatório e enterro-o com ele. | Open Subtitles | أيّ مشلكة تنجم عن هذا سأقوم برفع تقريرٍ عنك و سأدفنك به |
E o Home Service estará no ar às 6:45 com o relatório de mercado agrícola. | Open Subtitles | و الخدمة المنزلية ستُبثُّ على الهواء في السادسة و خمسٌ و اربعون دقيقة. مع تقريرٍ عن السوق مِن أجل المزارعين. |
Não achei nada, a não ser que o Porter o mencionou no seu último relatório de Lahore. | Open Subtitles | لم اجد اي شئ عدا ما ذكرهُ بورتر في اخرِ تقريرٍ له في لاهور |
Cavalheiros, se não há mais nada, encerrarei os meus preliminares e, mais tarde, entregar-vos-ei um relatório completo. | Open Subtitles | أيها السادة، إن لم يكن هنالك أي شيءٍ آخر سأنهي اختباري المسبق ثم سأرجع لكم مع تقريرٍ كامل لاحقاً اليوم |
Tenho de entregar um relatório ao deputado Thomas amanhã de manhã. | Open Subtitles | يجبُ عليَّ تقديمُ تقريرٍ لرئيس مجلس الكونغرس "توماس" بحلولِ صباحِ الغد |