ويكيبيديا

    "تقل هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • digas isso
        
    • diga isso
        
    • disseste isso
        
    • disse isso
        
    • disseste logo
        
    • dito isso
        
    • dizer isso
        
    • o disse
        
    • disse logo
        
    • que disseste
        
    • me digas
        
    • me disse
        
    • fales assim
        
    Não digas isso, beterraba. O terramoto matou 3 pessoas. Open Subtitles لا تقل هذا ياعزيزي قتلت الهزة ثلاثة أشخاص
    - Não digas isso! - A polícia está aqui daqui a pouco. Fala! Open Subtitles لا تقل هذا تكلمى, ستصل الشرطة فى اى لحظة
    - Não adianta, fosse o que fosse. - Não digas isso. Open Subtitles مهما كان الشئ الذى فعلتيه ، لن يفيد لا تقل هذا
    Também gosto de si. Mas vai estar aqui, não diga isso. Open Subtitles انا اهتم لامرك ايضا لكنك ستبقى لا تقل هذا
    - Sei que estás chateado, por isso, vou fingir que não disseste isso. Open Subtitles أعلم أنك مستاء الآن ، ولهذا سأتظاهر بأنك لم تقل هذا
    Não digas isso à frente dela. Penso que o panda morreu sozinho. Open Subtitles لا تقل هذا أمامها أعتقد أن الباندا يموت لوحده
    Não digas isso alto, senão ficarão a pensar que és um idiota. Open Subtitles لا تقل هذا بصوت عالي سيظنون أنك ريفي أحمق
    Não digas isso. No panfleto havia um. Open Subtitles لا , لا تقل هذا , كان هناك واحد في الكتيب
    - Não digas isso sobre o teu pai. Open Subtitles و لكن لم أستطع تغيير ذلك لا تقل هذا الكلام عن أبوك
    Cameron, não digas isso. Provavelmente vou ter disfunção eréctil. Camster. Open Subtitles كاميرون لا تقل هذا لقد كان فقط سوء فهم
    Nunca digas isso, caralho. Nunca digas isso! Open Subtitles لا تقل ذلك ثانيةً أبداً لا تقل هذا أبداً
    Não digas isso aos outros "gays", senão vão-te expulsar do sindicato. Open Subtitles لا تقل هذا للشواذ الاخرين والا سيطردونك من اتحادهم. لم نرى بعضنا منذ 10 اعوام
    Não digas isso. Estiveste bem, descansa. Open Subtitles لا تقل هذا لقد أبلى بلاءً حسناً، إسترح و حسب
    Não, não, não digas isso. A culpa não é tua. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, لا تقل هذا هذا ليس على عاتقك
    - Você não é nada para mim. - Não me diga isso. Open Subtitles أنتَ لا تعني لي شيئاً - لا تقل هذا عنّي -
    Não diga isso a mais ninguém, que não Deus, ou não poderei ajudá-lo. Open Subtitles ولقد أعترفت بهذا لا تقل هذا القول ولا لن يساعدك احدا حتي ربك؟
    Não é? Então porque não disseste isso antes de seres acusado de assassínio? Open Subtitles لماذا لم تقل هذا من قبل ان تتهم بالجريمة
    Ela não disse isso. Ela disse para não deixar a polícia apanhar-me. Open Subtitles هيه لم تقل هذا, قالت بأن لا أدع الشرطة تميك بي
    Escuta, se tu és meu parente, porque não o disseste logo há umas cem milhas atrás? Open Subtitles إسمع، إذا كنت حقاً من أقاربي، لِم لم تقل هذا فحسب منذ مائة ميل مضت؟
    Mas eles acabaram de sair. Oh... Devias ter dito isso há 5 segundos atrás. Open Subtitles لكنهم رحلوا لماذا لم تقل هذا من خمس ثوان مضت
    Não podes dizer isso, alguns deles têm talento. Open Subtitles لا تقل هذا ، على العكس معظم المشتركين موهوبون فعلا
    Ela nunca o disse, mas sofria há muito tempo. Open Subtitles إنها لم تقل هذا بصوت عالٍ أبداً، لكنها تعاني من هذا منذُ فترة طويلة.
    - disse logo que não queria. Open Subtitles قلت لك أنني لا اريد أن أفعل هذا الأمر ، ألم أقل هذا ؟ لا لم تقل هذا ..
    Retira o que disseste ou deixamos de ser melhores amigos. Open Subtitles لا تقل هذا الكلام مرة أخرى وإلا لن تكون بعد الأن صديقي المفضل
    Não me digas? - Sabe o porquê da condicional? Open Subtitles لا تقل هذا - هل تعلم لماذا هو تحت المراقبة؟
    Por que não me disse isso antes de comprar a casa? Open Subtitles لماذا لم تقل هذا قبل ان نشترى المنزل ؟
    Não fales assim dela. Open Subtitles لا تقل هذا عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد