A minha tia diz que homens rígidos são os melhores médicos. | Open Subtitles | عمّتي تقول إنّ الرجال المجتهدين هم الذين يصبـــحون أفضل أطباء. |
diz que toda a gente vai perceber como sou incrível e os erros idiotas deixarão de ter importância. | Open Subtitles | تقول إنّ الجميع سيبصر مدى روعتي وعندها لن تهمّ كل الأخطاء السخيفة |
diz que umas pessoas foram feridas na zona por baixo da manutenção. | Open Subtitles | تقول إنّ بعض الناس قد لحق بهم الأذى في المنطقة تحت ممر الصيانة |
Está a dizer que posso ficar aqui? | Open Subtitles | إذاً أنتَ تقول إنّ بوسعي أنْ أمكث هنا ؟ |
Sabes como a Laguerta está sempre a dizer que é tudo complicado? | Open Subtitles | أتعرف كيف لا تفتأ (لاغويرتا) تقول إنّ كلّ شيء معقّد؟ |
Não estás a dizer que existe uma versão feminina de ti? | Open Subtitles | -لا تقول إنّ هنالك نسخة أنثويّة عنكَ؟ |
diz que... o sangue da pessoa que lança o feitiço deve ser derramado... para funcionar. | Open Subtitles | إنها تقول: "إنّ دمّ الشّخص الرّاغب فى "فى التعويذة لابدّ وأن يُسكب حتى تعمل |
diz que nada vale a pena. | Open Subtitles | تقول إنّ لا شيء يستحقّ هذا |
O Dennis Kling diz que a boca dela é um aspirador Dirt Devil. | Open Subtitles | (دينيس كلينغ) تقول إنّ فمها مثل فم (دير-ديفيل). |
diz que é importante. | Open Subtitles | تقول إنّ الأمر مهم |
diz que é urgente. | Open Subtitles | تقول إنّ الأمر طارئ |
Ela diz que não é problema. | Open Subtitles | تقول إنّ تلكَ ليست مشكلة |
diz que tem que ver com algo chamado "Absinto". | Open Subtitles | تقول إنّ لها علاقة بشيء يدعى (الشيح) |
Estava a dizer que tem provas de que a Sra. Rivera saiu daqui intacta. | Open Subtitles | كنتَ تقول إنّ لديكَ دليلًا بأنّ السيّدة (رفيرا) غادرت المكان |
Então estás a dizer que isto é tifus? | Open Subtitles | إذاً... هل تقول إنّ هذه حمى تايفوئيد ؟ |