Devias lavar a boca com mais frequência, e não só quando o meu caralho te faz vomitar. | Open Subtitles | شطف الفم أكثر غالباً، ليس فقط عند ديك بلدي يجعل لك تقيؤ. |
Mas isto vai mais longe do que levitar sobre uma cama ou vomitar sopa. | Open Subtitles | فهذا يأخذ بعدا أبعد من الطوف على السرير أو تقيؤ حساء البازلاء |
Eu estou a olhar... e não comeces uma guerra de vómito que não consegues acabar. | Open Subtitles | أنا أرى ما يحدث ولا تبدآ حرب تقيؤ لا يمكنكما إنهاؤها .. طاب مساؤكم |
Dois passos em frente e um vómito para trás. | Open Subtitles | لا ."خطوتين إلى الأمام وخطوة إلى الوراء "تقيؤ |
Os sintomas são vómitos de sangue, falta de controle muscular. | Open Subtitles | الأعراض هي تقيؤ الدم عجز في السيطرة على العضلات |
Pior ainda — não ajuda muito, porque mesmo que saibamos que o bebé tinha febre ou vómitos, não sabemos porquê. | TED | والأسوأ أنها غير مجدية لأننا نعرف أنه كان هناك تقيؤ وحرارة ولكننا لا نعرف لماذا. |
Da próxima vez que eu tenha um projéctil vomitado, pode ser que eu perca o teu número do pager. | Open Subtitles | , عندما يكون لديّ حالة تقيؤ سأطلب مستدعيكِ |
Desculpa, é esta a fila para pessoas que precisam de vomitar algo? | Open Subtitles | المعزرة، هل هذا الصف للناس الذين في حوجة الى تقيؤ شي ما؟ |
Querida, lamento, mas de maneira nenhuma vou deixar um bando de jovens a destruir a minha casa, a derramar cerveja nos meus móveis e a vomitar bebidas nos meus tapetes. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا آسفة. لكن لا مجال لأن أترك مجموعة من المراهقين يحطمون منزلي و يلقون الجعة على أثاثي و تقيؤ الشراب على السجاجيد |
Por favor, não digas "vomitar". Eu apanhei um cheiro a laca, e dei numa de Linda Blair na casa de banho das raparigas. | Open Subtitles | "أرجوك لاتقل "تقيؤ أخبرت أمي أنني مصاب بالإنفلونزا |
Eu não sabia se ias chorar ou vomitar. | Open Subtitles | أنا ألم و [أبوس]؛ ر معرفة ما إذا كنت ستعمل كانت صرخة أو تقيؤ. |
Ou essa pessoa conseguiu vomitar o veneno antes de fazer efeito ou tomou um antídoto antes de o ingerir. | Open Subtitles | إما أنه نجح في تقيؤ السم قبل بدء تأثيره عليه... أو أخذ الترياق قبل تناوله |
O tom de vómito entre o verde e o amarelo. | Open Subtitles | البرتقالي المحروق، هذا لون تقيؤ بين الأخضر والأصفر. |
Graças ao seu plano de voo, é conhecido como o "cometa do vómito". | Open Subtitles | بفضل خطة الطيران المعروفة باسم "تقيؤ المذنب". |
[Frequentemente, o tempo de cabra instalar um erro é vómito".) (Risos) Depois vem a primeira parte da pergunta. | TED | (النص: في احيان, وقت-الماعز يثبت خطأ تقيؤ.) (ضحك) ثم يأتي الجزء الاول من السؤال. |
Acho que por não ter envolvido divórcios ou vómitos projectados. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب هو عدم وقوع طلاق أو تقيؤ |
Convulsões, vómitos, hidropisia, gangrena, e, de acordo com os sobreviventes, uma sensação distinta de serem queimados, como se pelo fogo do inferno. | Open Subtitles | تقلصات ,تقيؤ اغماء, غرغرينا وتبعا لما قاله الناجون شعور بالاحتراق, وكانها نار الجحيم |
Agora, o marido sofre de dores no estômago, sede intensa, vómitos e diarreia. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}و الآن زوجها {\cH00FFF7\fs42}مُنهار بسبب تقلصات في المعدة {\cH00FFF7\fs42}و عطش شديد و تقيؤ |
A verde é vomitado da Juanita. | Open Subtitles | الخضراء هي تقيؤ خوانيتا الصفراء هي تقيؤ سيليا |
A casa está uma confusão, a piscina está uma nojeira, o carro cheia a vomitado. | Open Subtitles | منزلي في فوضى، حمام السباحة قذر سيارتي تفوح منها رائحة تقيؤ |
Mas não vou... correr como a Lady "Puke" Gaga. | Open Subtitles | لكنني لن اركض كـ"السيدة تقيؤ" بلهاء |
- Vomita, Vomita, Vomita! | Open Subtitles | تقيؤ ، تقيؤ ،تقيؤ |