E sei que a única pessoa no mundo em quem pensava confiar totalmente... está a mentir-me. | Open Subtitles | وأعلم أن الإنسانة الوحيده بالعالم والتي ظننت أني أثق بها بالكامل.. تكذب عليّ |
Excepto teres estado a mentir-me, a mim, à minha mãe e à amiga dela. | Open Subtitles | عدا أنك كنت تكذب عليّ وعلى أمي وعلى صديقة أمي |
Mentiu sobre um dos homicídios, não me minta de novo. | Open Subtitles | أنت كذبت عليّ في جريمة القتل الأولى لا تكذب عليّ مرة أخرى |
Só sei que me mentes desde que chegaste a Banhsee. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعلمه يقيناً أنّك كنت تكذب عليّ |
Se eu for até lá acima e descobrir que me mentiste... | Open Subtitles | إن سافرتُ إلى هناك واكتشفتُ أنّك كنت تكذب عليّ |
Porque é que me estás a mentir, amigo? | Open Subtitles | لماذا تكذب عليّ يا رفيق؟ |
Tem me mentido durante três anos, dizendo que não pode ler. | Open Subtitles | كنت تكذب عليّ لثلاث سنوات عن الكيفية التي ستقرأه بها |
- Nada. Pensei ter pedido para nunca me mentires. | Open Subtitles | -ظننتُكَ قلتَ أنّكَ لن تكذب عليّ أبداً |
Não tens de me dizer. Mas não me mintas. | Open Subtitles | لستَ مضطرًّا لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب. |
Tudo isto será mais fácil se não me mentir. | Open Subtitles | الأشياء سترحل بسهولة أكبر إذا لم تكذب عليّ. |
Mentiste-me sobre isto durante anos para me protegeres? | Open Subtitles | لقد كنت تكذب عليّ بشأن هذا لسنوات كي تحميني؟ |
Então, todas as vezes que te liguei, nos últimos meses, em que me disseste que estavas muito ocupado, estavas a mentir-me? | Open Subtitles | اذن كل تلك المرات اللتي اتصلت بك في الشهور الماضية عندما كنت تخبرني كم أنت مشغول كنت تكذب عليّ فحسب ؟ |
Andaste a mentir-me este tempo todo! Porque razão agora iria acreditar em ti? | Open Subtitles | لقد كنت تكذب عليّ طوال الوقت لما عليّ أن أصدقّك الآن ؟ |
Mas estavas a mentir-me sobre quem eras. | Open Subtitles | لكنك كنت تكذب عليّ بشأن حقيقتك. |
Tens agido de forma estranha e agora estás a mentir-me. | Open Subtitles | كنت تتصرف بغرابة، والآن أنت تكذب عليّ. |
Entretanto, antes de fazermos o acordo, tenho que lhe fazer uma pergunta, e peço-lhe que não me minta. | Open Subtitles | بالرغم من هذا، وقبل أن نوافق على أي شيء، أريد أن أسألك سؤالا وأنا أحذّرك، رجاء لا تكذب عليّ |
Não me minta. Sou imune. | Open Subtitles | لا تكذب عليّ فأنا منيعة ضد الكذب |
Nunca me minta. | Open Subtitles | فإياك أن تكذب عليّ. |
Mas quando me mentes, quando não confias em mim... | Open Subtitles | لكن عندما تكذب عليّ ! و عندما لا تثقُ بي |
Uma vez disseste-me que nunca me mentiste e que nunca o farás. | Open Subtitles | أنت قلت لي ذات مرّة أنّك لن تكذب عليّ ولن تفعل أبداً |
Mace, vejo que te preocupas com ambas e consigo ver que me estás a mentir. | Open Subtitles | (مايس) أرى بأنكَ تهتم بكلتيهما , و باستطاعتي رؤية أنكَ تكذب عليّ |
Se encontrar uma dela, descubro que me tens mentido. | Open Subtitles | إذا وجدت أحد الرجال المذكورين سأعرف أنّك تكذب عليّ |
Disse-te para não me mentires. | Open Subtitles | قلت لك ألا تكذب عليّ. |
Não me mintas. Diz a verdade e não me vou zangar. | Open Subtitles | لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر و اوعدك انني لن انزعج مهما كان |
Tom, não precisas de me mentir. | Open Subtitles | توم، ليس من الضروري ان تكذب عليّ |
Mataste uma mulher inocente, e Mentiste-me sobre isso. | Open Subtitles | لقد قتلت أمرأة بريئة، و بعدها حاولت أن تكذب عليّ بشأن ذلك. |
Se eu descobrir que está a mentir, desta vez não ameaço, bato-lhe mesmo a sério. | Open Subtitles | اذا اكتشفت, انك تكذب عليّ هذه المرة لن أهددك فقط بل سأحطمك بشدة |