Só as menciono agora para salientar uma curiosa expressão que é muito repetida. | Open Subtitles | أرجو أن لا تستعرض الآن سوى لملاحظة جملة غريبة والتي تكررت مراراً |
Queres saber qual é a palavra mais vezes repetida no teu ficheiro? | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي الكلمة التي تكررت أكثر من غيرها في ملفك ؟ |
Dias depois apresentam-lhe outro painel de fotografias todas novas, exceto a fotografia para a qual ela tinha alguma tendência no painel anterior, que foi repetida no segundo painel. | TED | بعد بضعة أيام قُدم لها مجموعة أخرى من الصور جميعها صور جديدة. ما عدا الصورة التي رسمتها من قبل من السلسلة السابقة ، تكررت في المجموعة الثانية. |
Se os disturbios de hoje se repetirem, eu esmago qualquer rebelião. | Open Subtitles | لو تكررت الأضطرابات التي حدثت اليوم سوف أسحق أي تمرد |
Se os distúrbios que aconteceram hoje, se amanhã se repetirem, encerrarei o templo imediatamente, não haverá páscoa. | Open Subtitles | لو الاضرابات التي حدثت اليوم تكررت غداً، ساغلق المعبد فوراً |
É um cronómetro para o número de vezes que a mensagem se repete! | Open Subtitles | إنه عداد جاري لعدد المرات التي تكررت فيها الرسالة! |
Isso porque, quanto mais fortes formos, menos vezes se repete este ciclo de um sinal nervoso do cérebro para contrair o músculo para levantar um determinado peso. | TED | ذلك لأنك تُصبح أقوى مع مرور الوقت، كلما تكررت عدد المرات التي يُرسل فيها المخ إشارات لكيّ تنقبض العضلات لرفع وزن مُعين . |
Se os distúrbios que hoje tiveram lugar, se repetirem amanhã fecharei o templo imediatamente. | Open Subtitles | إذا اضطرابات اليوم تكررت في الغد سأقوم باغلاق المعبد في الحال |
Se os distúrbios que hoje ocorreram se repetirem amanhã, fecho o templo imediatamente. | Open Subtitles | إذا اضطرابات اليوم تكررت في الغد سأقوم باغلاق المعبد في الحال |
Se os distúrbios que hoje tiveram lugar, se repetirem amanhã fecharei o templo imediatamente. | Open Subtitles | إذا تكررت أعمال الشغب التي وقعت اليوم مرة أخرى غدا سوف اغلق ... المعبد على الفور |
É uma história que se repete, ao longo das eras. | Open Subtitles | إنها قصة تكررت على مر العصور |