ويكيبيديا

    "تكلّف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • custam
        
    • custa
        
    • custar
        
    • custava
        
    • melodramas
        
    Sou como uma equação, trinta minutos do meu corpo custam trezentos dólares. Open Subtitles إني معادلة في أغلب الأوقات ثلاثون دقيقة من جسدي تكلّف 300 دولار
    Eu sei que ela ganha mais do que eu, mas elas custam $600. Open Subtitles أعلم أنّ راتبها أعلى من راتبي لكن تلك الصنادل تكلّف حوالي 600 دولار
    Isso provavelmente custa mais do que todos nós juntos. Open Subtitles على الأرجح هذه الأشياء تكلّف أكثر منّا مجتمعين
    ! Soube que só a grelha custa 5 mil dólares. Open Subtitles أن مقدّمتها لوحدها تكلّف خمسة آلاف على هذه.
    A escola de medicina deve custar uns 40 dólares, ou uma mula. Open Subtitles كلية الطب لابد و أنها تكلّف 40 دولار مثلا أو حمار أو شيئ ما
    Eu sabia que a morte de inocentes no 9/11 iria custar a toda a humanidade. Open Subtitles كنت أعرف أن وفاة الأبرياء في أحداث 11 سبتمبر سوف تكلّف البشرية بأكملها
    Um cigarro custava uma galinha. Até cobravam por uma passa. Open Subtitles السيجارة تكلّف دجاجة ، الناس دفعت من أجل نفثة دخان
    Os meus cilindros para viajar só custam 11 milhões cada. Qual é a sua análise? Open Subtitles إن أسطوانات النقل خاصتي لا تكلّف سوى 11 مليون دولار للحبة الواحدة، ما هو تحليلك؟
    Doenças mentais valem muito, mas custam muito, por isso não cortes completamente o acido fólico. Open Subtitles النقائص العقليّة تكلّف أكثر ولكنها تُكلّف كثيراً لذلك لا تقطعي حمض الفوليك كليّاً
    Você sabe quanto custam essas coisas? Open Subtitles ما الخطب؟ أتعرف كم تكلّف هذه الأشياء؟
    Estas chaves custam cerca de 500 dólares cada. Open Subtitles تكلّف هذه المفاتيح نحو 500 دولار؟
    Estes atrasos custam uma fortuna. Open Subtitles هذه الأنواع من الممّاطلات تكلّف ثروةً.
    - Não vou a reuniões com tipos que vestem fatos que custam mais de cinco mil dólares. Open Subtitles الذين يرتدون بدلاتَ تكلّف أكثر مِنْ500
    Se o cavalo correr noutro lugar, sem ser esta pista, a carrinha que o leva custa $200. Open Subtitles هذا الحصان يجري في أيّ مكان إلاهذاالمضمار. الشاحنةُ التي تأخذُهُ تكلّف مئتين دولار
    Se pagasse a operacao eu mesmo, quanto custa? Open Subtitles إذا رغبت بتغطيية تكاليف العملية بنفسي كم تكلّف ؟
    Ela pesa uma fração de uma nave espacial da NASA, custa uma fração do preço, tem menos de uma dúzia de partes móveis e vai estar no espaço nos finais deste ano. TED كانت جزء من سفينة لـناسا، تكلّف جزء من ثمنها، وقد صنعت بأقل من درزن من الأجزاء المتحركة، وستوضع في الفضاء لاحقا هذه السنة.
    Sabes quanto custa um apartamento hoje em dia? Open Subtitles هل تعرف كم تكلّف الشقة هذه الأيام؟
    Bem uma estadia no hospital custa bastante dinheiro. Open Subtitles إقامة المشفى تكلّف الكثير من المال.
    Actualmente o meu real talento é custar ás pessoas o dinheiro delas. Open Subtitles في الواقع موهبتي الحقيقية تكلّف المال لأشخاصٍ أخرين.
    Esta luta está a custar a todos muito dinheiro - por causa dos processos, não é? Open Subtitles العداوة تكلّف الجميع الكثير من المال بسبب الدعاوي القضائية، أليس كذلك؟
    Uma barra de sabão custava o mesmo que 100 sabões. Open Subtitles قطعة صابون واحدة تكلّف مثل 100 قطعة
    Nada de distracções ou melodramas. Open Subtitles لا إلّهاء ، و لا تكلّف بالآداء. ليجثي الجميع أرضاً!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد