O problema é: os custos da Sorona são de cerca de 400 milhões de dólares e levou sete anos a construir. | TED | تكمن المشكلة في أن تكلفة تبلغ حوالي 400 مليون دولار وتحتاج 7 سنوات لتكوينها. |
o problema é quando começamos a sentir medo e ansiedade | TED | تكمن المشكلة عند شعورنا بالخوف والقلق في حالات لا تستدعي ذلك. |
Assim, as tecnologias militares são capazes de influenciar o curso normal do mundo, podem assegurar ou quebrar a paz mundial e esse é o problema das ciberarmas. | TED | اذن التكنولوجيات العسكرية يمكن أن تؤثر في مسار العالم، ويمكن ان تحقق او تكسر السلام في العالم -- وهنا تكمن المشكلة مع الأسلحة الالكترونية. |
Esse é o problema. Não fui ao Multibanco. | Open Subtitles | هنا تكمن المشكلة فلمأذهبللصرافالآلي.. |
Mas O problema está no facto de que todos esses estudos são feitos com doses baixas. | Open Subtitles | و لكن تكمن المشكلة في كل هذه الدراسات بأنّها دراسات ذات جرعة مُنخفضة. |
Mas há um problema: é difícil apanhar as pulgas dos gatos. | TED | لكن هنا تكمن المشكلة فمن الصعب القبض على براغيث القطط |
Quando os tomo, tudo abranda, aí é que está o problema. | Open Subtitles | عندما أتناوله يصبح كلّ شيء بطيئاً وهنا تكمن المشكلة |
o problema é esse. Não consigo encontrar um homem que me satisfaça. | Open Subtitles | هنا تكمن المشكلة لا أجد رجلاً يبلّي رغباتي |
E ainda podia melhorar mais. o problema é que só começámos a registar depoimentos em 1970. | TED | وربما قبل ذلك، ولكن تكمن المشكلة أننا بدأنا في جمع البيانات منذ 1970. |
o problema é que não temos essa tecnologia na Coreia para fazer tais testes. | Open Subtitles | تكمن المشكلة أن هذه التقنية لا توجد لدينا في كوريا لإجراء مثل هذه الاختبارات |
o problema é que agora temos qualquer coisa como 18 variáveis diferentes, como as coordenadas exactas de cada corpo e a sua velocidade em cada direcção, por isso as equações tornam-se muito difíceis de resolver. | Open Subtitles | تكمن المشكلة الآن أن لديك نحو 18 متغير مختلف، كالإحداثيات الدقيقة لكل جرم وسرعته المتجهة في كل اتجاه. |
o problema é que ainda não esqueci a Lana. | Open Subtitles | تكمن المشكلة في أنني لم أنسى لانا بعد |
Qual é o problema? | Open Subtitles | أين تكمن المشكلة في اعتقادك ؟ |
- Esse é o problema. | Open Subtitles | هنا تكمن المشكلة |
Sim, esse é o problema. | Open Subtitles | هنا تكمن المشكلة |
O problema está na forma como estas empresas são reguladas | Open Subtitles | تكمن المشكلة بالطريقة التي يتم تنظيمهم بها. |
O problema está em o brilho do sol levar o Mediterrâneo a perder três vezes mais água através da evaporação, do que aquela que recebe dos rios e da chuva. | Open Subtitles | تكمن المشكلة بأن وهج الشمس يُسبب في تبخير مياه البحر الأبيض المتوسط بمعدل يفوق ثلاث أضعاف ما يصله عن طريق الأنهار والأمطار |
O problema está lá dentro. | Open Subtitles | تكمن المشكلة في الداخل |
Mas há um problema: digamos que queremos comprar meia tonelada de nanocelulose para construir um barco ou um avião. | TED | ولكن هنا تكمن المشكلة لنقل أنك تريد شراء نصف طن من النانوسيلولوز لبناء قارب أو طائرة. |
Está bem. Aí está o problema. Ouve, vais estar óptima. | Open Subtitles | حسناً ، لا بأس وهنا تكمن المشكلة أسمعي ستكونين عظيمة |
- Aí é que está o problema. | Open Subtitles | ـ هنا تكمن المشكلة |
o problema é esse. | Open Subtitles | و هنا تكمن المشكلة .. |