Se não estiveres ocupado a deixar Advogados morrerem ou incendiares miúdas. | Open Subtitles | إذا لم تكن مشغولاً تحصل على المحامين مقتولين وتشعل النار في الفتيات |
Estava a pensar, sabes, se não estiveres ocupado... | Open Subtitles | كنتُ أفكّر، تعلم، إن لم تكن مشغولاً... |
Se não estiveres muito ocupado, o corpo está acolá. | Open Subtitles | حسنـاً , إذا لم تكن مشغولاً الجثـة هنـاك |
Olha, este fim-de-semana vou visitar o meu pai, por isso, se não estiveres muito ocupado com punhetas, vais buscar o Adam e cuidas dele enquanto estou ausente? | Open Subtitles | لتلقـّي إشباع جنسيّ حسناً , سأذهب لزيارة أبي هذا الأسبوع ان لم تكن مشغولاً بتلقي جنس يدوي |
Se não estiver ocupado demais! | Open Subtitles | نحنُ مستعدون لمقابلتك، هذا إن لم تكن مشغولاً. |
Desculpe, senhor, preciso de um corte de cabelo, se não estiver muito ocupado, seu barbeiro velho sacana idiota italiano. | Open Subtitles | معذرةً، سيّدي، أريد قصّ شعري إن لم تكن مشغولاً أيّها الحلاّق الوغد الإيطاليّ الحقير |
Se não estivesses tão ocupado com o teu negócio, terias visto isso. | Open Subtitles | أنا أعني ، لو لم تكن مشغولاً ببناء نادي بولينج لرأيت ذلك |
Se não estiveres ocupado... | Open Subtitles | إذا لَم تكن مشغولاً... |
E se não estiveres muito ocupado depois das aulas, podias passar lá em casa e dar-me os teus apontamentos. | Open Subtitles | و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك |
Então, tenho uma coisa que preciso de fazer agora, mas talvez mais tarde, se não estiveres muito ocupado... | Open Subtitles | أذن, يجب أن أقوم بعمل ما الآن لكن, فيما بعد أذا لم تكن مشغولاً |
Se não estiveres muito ocupado. | Open Subtitles | قابلني في المرآب، إن لم تكن مشغولاً. |
Por isso, se não estiver ocupado, quer acompanhar-me? | Open Subtitles | إذا لم تكن مشغولاً هل تود الأنضمام إلي؟ |
Se não estiver muito ocupado. | Open Subtitles | هذا إن لم تكن مشغولاً. |
Se não estivesses tão ocupado, terias prestado mais atenção. | Open Subtitles | إذا لم تكن مشغولاً ...يمكن أن تلاحظ |