Mesmo a vida em uma ilha paradisíaca Pode ter suas limitações. | Open Subtitles | حتى الحياة على جزيرة الجنة يمكن أن تكون لها حدودها. |
E poderá ter um enorme impacto no futuro do coração agrícola da América do Norte. | TED | وأنها يمكن أن تكون لها آثار ضخمة في مستقبل قلب أمريكا الشمالية الزراعية. |
Não acha que o seu traje pode ter algo a ver com isso? | Open Subtitles | الا تعتقدى ان ثيابك قد تكون لها علاقة بهذا ؟ |
Quero dizer acidentes, suicídios... que podem ter relação com o contacto com as crianças. | Open Subtitles | أو بالأحرى حوادث، وعمليات إنتحار، قد تكون لها علاقة بالتواصل مع الأطفال |
morto qualquer hipótese de ter filhos, de ter uma vida... para além da sua, | Open Subtitles | وأضاعا أي فرصة لها في الحمل بالمستقبل وأن تكون لها حياة أخرى غير حياتها |
Vamos continuar a investigar o que poderá ter sido, mas a minha experiência diz que estas coisas não têm resposta. | Open Subtitles | سنجرى تحقيقا حول الدافع الذى جعله يقوم بما قام به لكن وفقا لخبراتى السابقة فهذه الأسئلة لا تكون لها إجابة شافية |
Todos os secadores grandes devem ter tomadas independentes. | Open Subtitles | جميع مجففات الشعر في هذه المنطقة يجب أن تكون لها قوابس مستقلة |
Quantas de vós querem ter o poder de pôr um homem assim tão louco? | Open Subtitles | أيتها السيدات من منكن تحب أن تكون لها القوة بأن تقود الرجل إلى الجنون |
Podia ter a ver também com a invasão na sala de autópsia. | Open Subtitles | و قد تكون لها علاقة بعمليّة الإقتحام التي حصلت بالمشرحة |
Quando as tivermos, ela deixará de ter valor. | Open Subtitles | حالما نحصل عليه، لن تكون لها علاقة بالأمر |
Eu li no jornal que uma grande atriz não pode jogar sem ter aventuras românticas. | Open Subtitles | قرأت بأن الممثلة العظيمة لا يمكنها أن تؤدي دور العاشقة دون أن تكون لها بعض المغامرات |
Disseram-me que ele pode vir a ter a sua carreira afectada. | Open Subtitles | قيل لي أنها قد تكون لها تأثير على المدى الطويل لمهنته. |
É muito traiçoeira e pode ter repercussões terríveis. | Open Subtitles | أوه، انها ملتوية جداً و يمكن أن تكون لها تداعيات مروعة |
Ela pratica todos os dias. Os miúdos têm de ter uma vida. | Open Subtitles | أنها تتمرن كل يوم الفتاة لابد أن تكون لها حياة |
Considerando que isto veio do meu bom semso, porque nenhuma mulher em juízo perfeito, iria querer ter algo a haver com esta familia. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن تلك المرة الأمر قادم من حواسي لإنه لا توجد إمرأة عاقلة تود أن تكون لها علاقة بتلك العائلة |
Pequenos erros de cálculo podem ter consequências graves. | Open Subtitles | واطسون: المغزى من الموضوع, الحسابات الصغيرة الخاطئة قد تكون لها عواقب وخيمة |
"Mas", disse o joalheiro, já ouviu dizer "que os governos chegaram a uma decisão "e o Taiti pode vir a ter uma oportunidade." | TED | وأضاف الجواهرجي" ولكن هل سمعت، بأن الحكومات توصلت إلى قرار، و إن تاهيتي قد تكون لها فرصة." |
Acho que não estamos muito longe de um futuro em que teremos a genómica para prever surtos e vamos ter novas tecnologias inteligentes, como vacinas comestíveis que se espalham por si, que podem eliminar esses vírus na origem antes de terem hipótese de saltar para as pessoas. | TED | أعتقد أننا لسنا بعيدين جدّا عن المستقبل. حيث يمكننا أخذ الجينوم للتكهّن بتفشي الوباء. ونحن نتجه لامتلاك تكنولوجيا جديدة ذكية. مثل حقن مأكولة، وحقن ذاتية الانتشار. هذا ما يمكننا من التخلص من هذه الفيروسات ومصدرها قبل أن تكون لها فرصة الانتقال إلى البشر. |
A Pamela não queria ter nada a ver com isto, e nós arrastámo-la novamente para a confusão, Sam. | Open Subtitles | لم ترغب (باميلا) أن تكون لها أية علاقة بهذا و قد أقحمناها في ذلك يا (سام) |
Ir atrás dele parece-me muito familiar, só não vai ter o habitual fim satisfatório. | Open Subtitles | "تبدو مطاردتُه أمراً مألوفاً جدّاً" "عدا أنّه لن تكون لها النهاية المرضية المعتادة" |