Faz tanto tempo desde que foste raptado. Não sei se me consigo adaptar. | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويلة منذ اخر مرو اختطفت فيها لا اعلم ان كنت تكيفت |
Vimos que os animais já se estão a adaptar a tais mudanças, mas será que nós poderíamos reagir ao que está a acontecer ao planeta congelado? | Open Subtitles | رأينا أنّ الحيوانات قد تكيفت بالفعل مع هذه التغييرات، لكن أيسعنا نحنُ الإستجابة لما يحدث الآن للكوكب المتجمد؟ |
Dinossauros polares estão adaptados para suportar condições extremas, mas mesmo eles lutam para continuar vivos. | Open Subtitles | تكيفت الديناصورات القطبية هنا لمواجهة مثل هذه الظروف المتطرفة ولكن حتى هم أيضا, يكافحون من أجل البقاء على قيد الحياة |
Vai estar escuro com pedras e formações de minerais e... plantas que se adaptaram ao solo... espera um pouco! | Open Subtitles | سيكون مظلماً ومليئاً بالحجارة وتكويناتالمعادن.. والنباتات التي تكيفت مع البيئة القاسية .. انتظروا |
- Claro, porque adaptei-me a ti. | Open Subtitles | طبعا لانيي تكيفت مع اسلوبك |
Os peixes tentaram uma vida anfíbia. Os sapos adaptaram-se aos desertos. | TED | حاولت الأسماك الحياة البرمائية. و الضفادع تكيفت مع الصحارى. |
Os vírus da gripe humana estão cobertos por proteínas adaptadas para se ligarem aos recetores correspondentes nas células da respiração humana. | TED | تكيفت فيروسات الإنفلونزا المصيبة للبشر المغطاة بالبروتينات لترتبط مع مستقبلات مطابقة على الخلايا التنفسيَّة البشريَّة. |
Eu adapto-me. | Open Subtitles | أنا تكيفت مع الأمر |
Este grupo está a adaptar clássicos infantis aos teatros para entreter as gerações sobreviventes. | Open Subtitles | هده المجموعة تكيفت مع الأطفال الكلاسيكيين لترفيه عن الاجيال الناجية |
Aqui, os animais estão adaptados para apanhar neve marinha, partículas de animais e plantas mortos que caíram de cima. | Open Subtitles | هنا , تكيفت الحيوانات ! على التقاط تساقط الثلوج البحرية إنها جسيمات من النباتات والحيوانات الميتة التي تنجرف من الأعلى نحو الأسفل |
Seus animais se adaptaram para vantagem de cada nicho disponível. | Open Subtitles | حيواناتها تكيفت للإستفادة من كل المساحات المتاحة. |
(Grunhidos) O que vemos aqui em cima é como a atmosfera de um campo aberto e há imensas plantas e animais que se adaptaram a viver nas copas das árvores. | TED | (موسيقى) (دمدمة) (حفيف) فالذي سوف ترونه فوق هو أنه مثل الجو في حقل مفتوح، وهناك أعداد هائلة من النباتات والحيوانات التي تكيفت ليشقوا طريقهم وحياتهم في المظلة. |
- Claro, porque adaptei-me a ti. | Open Subtitles | طبعا لانيي تكيفت مع اسلوبك |
Eu adaptei-me! | Open Subtitles | لقد تكيفت |
adaptei-me. | Open Subtitles | تكيفت |
Falei com um botânico no Jardim Botânico de Pretória, que explicou que certas espécies de árvores adaptaram-se a esta região. | TED | لذا، تحدثت مع عالم النبات في حديقة النباتات في بريتوريا والذي شرح لي بعض أنواع الأشجار التي تكيفت مع هذه المنطقة |
Todos estes organismos da caverna que descobrimos até agora vieram originariamente da superfície e com o tempo adaptaram-se... perderam a pigmentação e desenvolveram a audição e o olfacto. | Open Subtitles | أنه يعيش هنا بالكهف لكنه نشأ من السطح لكنها تكيفت لظروف الكهف مع مرور الوقت |
adaptaram-se a ficar dormentes durante a escuridão do inverno. | Open Subtitles | تكيفت لتبقى خاملة خلال ظلام فصل الشتاء |
As culturas adaptadas a solos e climas, cederam o lugar a variedades mais produtivas e de fácil transporte. | Open Subtitles | المحاصيل تكيفت مع التربة والمناخ افسحت المجال امام زيادة الإنتاج وسهولة النقل |
Eu adapto-me para sobreviver. | Open Subtitles | -لقد تكيفت على النجاة . |