Algumas entorses e contusões, mas que em breve vão sarar. | Open Subtitles | قليلٌمنالإلتواءاتوالكدمات، ولكن سرعان ما سوف تلتئم |
e as feridas estão a sarar a uma velocidade acelerada. | Open Subtitles | لقد ابتعدت عن حادثة وجراحي تلتئم بسرعة كبيرة |
- Como vai o braço? - Quase curado. | Open Subtitles | كيف ذراعك , جينينغز قاربت أن تلتئم , سيدى |
Estará curada e bem no outro mundo. | Open Subtitles | لها أن تلتئم و كذلك ل ل وقضاء العالم المقبلة. |
A recuperação ecológica leva tempo, mas a natureza sabe como curar-se. | Open Subtitles | فالشفاء البيئيّ يستغرق وقتًا لكني أعتقد أن جروح الطبيعة تلتئم ذاتيًا |
No teu estado actual, curas-te bem depressa. Os teus ferimentos saram em segundos. | Open Subtitles | طبقا لشهادتك فأنت تشفى بسرعة كبيرة وجراحك تلتئم بوقت قصير |
Os sinais vitais são bons e as fraturas estão a curar bem. | Open Subtitles | أعضاؤها الحيوية قوية وكسورها تلتئم بشكل جيد. |
Tem ferimentos de bala que não sararam devidamente e causaram uma infeção tão grande que lhe destruiu o sistema imunológico. | Open Subtitles | لديها إصابات سلاح قديمة لم تلتئم بعد غالباً تسبب عدواً شديدة لدرجة أنها محت جهازها المناعي |
E como teu irmão, digo-te, algumas feridas precisam sarar. | Open Subtitles | بصفتي أخوك، أقول لك بعض الجروح يجب أن تلتئم |
Estou hoje aqui com ferimentos ainda a tentar sarar, medos que ainda ecoam... e nesse sentido, talvez alguns de vós estejam aqui esta manhã tal como eu. | Open Subtitles | أقف هنا اليوم بجروحٍ لازالت تلتئم مخاوف لازالت تتردد وبهذا الطريق، ربما بعضكم جالسٌ هنا اليوم مثلي تماماً |
Se não estiveres aberta a isso, não consegues sarar. | Open Subtitles | ما لم تنوين فعل ذلك، لن تلتئم مشاعركِ. |
Todos nos reunimos aqui, no castelo Pendragon, para sarar antigas feridas, e promover um futuro novo para o país, com o nosso rei, | Open Subtitles | لقد أتينا جميعاً لقلّعةِ "بيندراغون"، كي تلتئم جراحنا القديمة وتعزيز مستقبلنا الجديد للأرض تحت عرش ملكنا، |
Testemunhaste a minha ressurreição, viste as minhas feridas a sarar. | Open Subtitles | لقد شهدتِ على بعثِ و رأيتِ جروحي تلتئم. |
Molly, isto está praticamente curado. | Open Subtitles | مولي، وهذا هو لعنة تلتئم قرب أعلى. |
Além do mais, se os desligarmos antes dela ter sido curada, tudo o que ela terá são alguns ossos partidos. | Open Subtitles | و فضلا عن ذلك ، إذا أغلقناها قبل أن تلتئم بشكل سليم |
Mas o mesmo olhar dela nunca deixaria a minha ferida curar-se. | Open Subtitles | جراحي لم تلتئم بوجودها |
Como as lesões dela não saram, a Layla aproxima-se mais da família da irmã. | Open Subtitles | و بجراحها التي لم تلتئم ليلى تقترب شيئا فشيئا من عائلة أُختها |
O cérebro dele tem que curar diariamente, formar novas ligações. | Open Subtitles | دماغه أن تلتئم يوميا، تشكيل اتصالات جديدة. |
- Não. - As marcas nunca sararam. | Open Subtitles | كدماتي لم تلتئم أبداً |
Até que a tua ferida se cure, só poderemos esperar. | Open Subtitles | حتى تلتئم الجروح الخاص بك، لا يوجد شيء يمكننا القيام به ولكن الانتظار. |
- Essa coisa não sarou ainda? - Um pouco. | Open Subtitles | هذا الشيء ألم تلتئم حتى الآن؟ |
Digamos, apenas... que as feridas ainda não cicatrizaram. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط أن... الجروح لم تلتئم بعد. |
A maioria das feridas nunca sarará. | Open Subtitles | ذراعه مصاب معظمهم منهكين وجراحهم لم تلتئم بشكل صحيح |