| Tiveram de me ensinar inglês, ensinar-me literalmente tudo, e, por isso, tiveram de passar muito tempo comigo. | TED | كان عليهم تلقيني الإنجليزية، وتعليمي كل شيء، مما جعلهم يمضون الكثير من الوقت برفقتي. |
| Compreendo que me manténs aqui na esperança de que aprenda uma lição. | Open Subtitles | أفهم أنّ سبب إبقائكِ لي في السجن هو على أمل تلقيني درساً |
| Pensou que me ia dar uma lição. Isso é o que vamos ver. Viu-o fazê-lo? | Open Subtitles | كان يريد تلقيني درسـا ولكن سـنرى من الذي سيتعلمه |
| A tarefa começa depois de me ganharem, Popós. | Open Subtitles | سوف يبدأون في عمل واجباتهم فور الأنتهاء من تلقيني درساً. |
| Obrigado por me ensinares pelo que estou a lutar. | Open Subtitles | شكرًا لك على تلقيني ما أقاتل في سبيله. |
| Antes de me arremessares outra vez, se eu soubesse que algo iria acontecer ao teu amigo, eu também o teria protegido. | Open Subtitles | وقبلما تلقيني مُجددًا، لو علمت أن مكروهًا سيصيب صديقك لحميته هو الآخر. |
| Prefiro que me prenda e enfie numa cela. | Open Subtitles | أفضّل أن تقومين بالقبض عليّ و تلقيني في السجن |
| Se me consegues atirar através da sala então consegues abrir essa porta. | Open Subtitles | إن كان بوسعك أن تلقيني عبر الغرفة، فيمكنك إذاً فتح ذلك الباب. |
| Sempre me tentou incutir que na vida devemos perseguir aquilo que queremos... porque nuca se sabe quanto tempo vamos andar por cá. | Open Subtitles | حاول دائمًا تلقيني أن أسعي بجدّ ... حول ما أريدُه في الحياة لأنكَ لا تعرف إلي متى ستبقى في تلك الحياة ... |
| Para que me arrependesse do que fiz. | Open Subtitles | و قد قام بقتلهما من أجل تلقيني درساً |
| Estou farto que me digas o que está bem e o que está mal! | Open Subtitles | إبق خارج الأمر (فيرج) ، سأمت من تلقيني ما الصحيح و ما الخطا |
| Ei. Preciso que me atires. | Open Subtitles | أنت. أريدك أن تلقيني. |
| -Preciso que me atires. É antigo, muito antigo. -Tecnologia antiga é difícil. | Open Subtitles | أريدك أن تلقيني. إنه قديم. |
| Quase que me eliminavas. | Open Subtitles | كدت أن تلقيني لهم |