Ela tem razão, Michael, Eu disse-te para não encomendares essas coisas. | Open Subtitles | انها على حق،يا مايكل، أخبرتُك أَنْ لا تَطْلبَ تلك الأشياءِ. |
Não pude deixar de reparar, estava ali... é espantosa a forma como levanta essas coisas. | Open Subtitles | لم يكن بوسعي إغفال , أنا كُنْتُ أَقِفُ هنا، ذلك ذلك مُدهِشُ، الطريق أنت تَدْفعُ تلك الأشياءِ للأعلى هناك. |
Era um bebé, não sabia fazer essas coisas. | Open Subtitles | هو كَانَ بيبي هو لَمْ يَعْرفْ كَيف يَعمَلُ تلك الأشياءِ لحد الآن. |
Não, estás ensopada. Olha, tira essas coisas molhadas. | Open Subtitles | النظرة، يُزيلُ تلك الأشياءِ الرطبةِ منه. |
Mas se eu ouvir alguma dessas coisas, estás chumbada. | Open Subtitles | لكن لو سْمعُت أيّ من تلك الأشياءِ, ستكوني فشلت |
Por isso, acho que seria isso que diria à Tamara, para encontrar essas coisas na vida que nos fazem chorar, | Open Subtitles | أَحْزرُ ذلك ما سأقوله ل تامارا أن تجد تلك الأشياءِ في الحياةِ التي تَبكيها |
É suposto isso... me fazer sentir melhor? Por amor de Deus, essas coisas... são do tamanho de uma maldita carroça. | Open Subtitles | الله الجيد، رجل، تلك الأشياءِ حجم عرباتِ شحنِ بغلِ ثمانية! |
Além disso, odeio essas coisas. | Open Subtitles | إضافةً إلى، أني أَكْرهُ تلك الأشياءِ. |
Não digam essas coisas. | Open Subtitles | لا تُخبرْ كُلّ تلك الأشياءِ. |
Charlie, quando te digo essas coisas, é porque te quero ajudar, tu és meu filho, quero que sejas o melhor que possas ser! | Open Subtitles | (تشارلي)، عندما أَقُولُ تلك الأشياءِ بسسب أنى أُريدُ مُسَاعَدَتك. أنت إبنَي. أُريدُك أن تَكُونَ أفضل ما يُمكنُ. |
Era um dessas coisas onde as pessoas guardam as jóias delas. | Open Subtitles | كَانتْ أحد تلك الأشياءِ حيث يضع الناسَ مجوهراتِهم. |
Posso ajudar-te com uma dessas coisas. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك بأحد تلك الأشياءِ. |