ويكيبيديا

    "تلك الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é verdade
        
    • essa verdade
        
    • esse facto
        
    • a verdade
        
    • essa realidade
        
    • verdade é essa
        
    No entanto, se o que diz é verdade... Open Subtitles لكن بالنظر الي تلك الحقيقة واثق بالفعل انها الحقيقة
    Se é verdade e não fez nenhuma fuga da informação da operação, quem foi que a fez? Open Subtitles إن كانتْ تلك الحقيقة ولم تسرّب أيّ أخبار بشأن الجراحة، فمن فعل ذلك؟
    E passaremos a eternidade descobrindo essa verdade, juntos. Open Subtitles وسنقضي الأبدية نحاول إكتشاف تلك الحقيقة معاً
    Eu não estaria aqui hoje, se essa verdade não existisse. Open Subtitles إنني لم أكن لأتواجد هنا اليوم .لو ما تلك الحقيقة غير موجودة
    Também tem o hábito de encobrir esse facto. Open Subtitles عندك تأريخ أيضا تغطية تلك الحقيقة. لماذا؟
    Ela sabia quem era o pai, e julgo que estava a tentar usar o Tim para esconder esse facto. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تعلم من هو والد الطفل وكانت تستخدم تيم لتغطى تلك الحقيقة
    Prometi a verdade hoje, mas a verdade foi atacada. Open Subtitles وعدتكم بالحقيقة اليوم لكن تلك الحقيقة تعرضت لهجوم
    E quem sabe se isso é verdade quando quase tudo que ele fala é mentira. Open Subtitles و من يدري إن كانت تلك الحقيقة بينما كلّ كلمة أخرى تخرج من فيه هي كذب!
    - Queria. é verdade. Open Subtitles فعلا ، تلك الحقيقة
    Não é verdade? Open Subtitles أليس تلك الحقيقة.
    Não é verdade? Open Subtitles ليست تلك الحقيقة
    Pessoas como eu enfrentam essa verdade todos os dias para que as pessoas como você possam viver na mentira. Open Subtitles الناس مثلي يواجه تلك الحقيقة كل يوم من الناس مثلك يمكن أن يعيش الكذبة.
    Acaso, se aceitando essa verdade, lhe ofereçamos um Tio Frank, de fato à altura de seu tempo e talento, me pergunto se o senhor aceitaria doar o mesmo tempo e talento para ajudar o Sr. Lundbeck e o filme? Open Subtitles إذا أقرينا تلك الحقيقة وإذا أعطيناك شخصية تستحق وقتك وموهبتك أتساءل ما إذا كنت ستضع في إعتبارك أن تقدم شيئاً من وقتك وموهبتك
    A fórmula mostrou-nos essa verdade. Open Subtitles أرتنا المعادلة تلك الحقيقة
    essa verdade tem de ficar entre nós. Open Subtitles يجب أن تبقى تلك الحقيقة بيننا
    E todos os momentos da tua vida depois disso têm sido uma tentativa de se manter ocupado para ignorar esse facto. Open Subtitles وكل لحظة من حياتك منذ ذلك الحين أصبحْتَ تحاول إشغال نفسك بقدر الإمكان كي تتجاهل تلك الحقيقة
    E pergunto-me se poderá ser possível utilizar esse facto para isolar um tumor e aumentar as hipóteses de êxito na sua remoção. Open Subtitles وكُنت أتسائل لو كان يُمكنني إستخدام تلك الحقيقة لعزل ورم خبيث وتحسين فرص إزالته بنجاح
    Mas mais do que esse facto, três mulheres da procuradoria distrital... funcionários de Vogel sabiam de Allen ... pelo que sabiam sobre o Gregory Allen, acharam que a polícia tinha apanhado a pessoa errada... Open Subtitles ولكنها أكثر بكثير من تلك الحقيقة ثلاث نساء في مكتب المدعي العام هم تعرفوا على ألان
    Eu gostaria de poder dizer que isto tinha-nos aproximado a todos, mas não acho que seja a verdade. Open Subtitles أتمنى قول أنها قربتنا من بعض، ولكن ليست تلك الحقيقة.
    - Bela maneira do meu irmão pagar as dívidas. - É a verdade, mestre. Open Subtitles يا لها من طريقة قام أخي بدفع ديونه - تلك الحقيقة ، سيدي -
    Quem procura a verdade pela linguagem numérica dos nossos criadores reconhecerá a verdadeira mensagem não a invocada pela mente do homem. Open Subtitles أؤلئك الذين يسعون خلف تلك الحقيقة منخلالاللغاتالعديدةلموجدنا... سوفيدركونالرسالةالحقيقة... ...
    E duvido que qualquer um deles se habitue a essa realidade. Open Subtitles وأشك في أن أي أحد منهما سيتعود على تلك الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد