No entanto, se o que diz é verdade... | Open Subtitles | لكن بالنظر الي تلك الحقيقة واثق بالفعل انها الحقيقة |
Se é verdade e não fez nenhuma fuga da informação da operação, quem foi que a fez? | Open Subtitles | إن كانتْ تلك الحقيقة ولم تسرّب أيّ أخبار بشأن الجراحة، فمن فعل ذلك؟ |
E passaremos a eternidade descobrindo essa verdade, juntos. | Open Subtitles | وسنقضي الأبدية نحاول إكتشاف تلك الحقيقة معاً |
Eu não estaria aqui hoje, se essa verdade não existisse. | Open Subtitles | إنني لم أكن لأتواجد هنا اليوم .لو ما تلك الحقيقة غير موجودة |
Também tem o hábito de encobrir esse facto. | Open Subtitles | عندك تأريخ أيضا تغطية تلك الحقيقة. لماذا؟ |
Ela sabia quem era o pai, e julgo que estava a tentar usar o Tim para esconder esse facto. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت تعلم من هو والد الطفل وكانت تستخدم تيم لتغطى تلك الحقيقة |
Prometi a verdade hoje, mas a verdade foi atacada. | Open Subtitles | وعدتكم بالحقيقة اليوم لكن تلك الحقيقة تعرضت لهجوم |
E quem sabe se isso é verdade quando quase tudo que ele fala é mentira. | Open Subtitles | و من يدري إن كانت تلك الحقيقة بينما كلّ كلمة أخرى تخرج من فيه هي كذب! |
- Queria. é verdade. | Open Subtitles | فعلا ، تلك الحقيقة |
Não é verdade? | Open Subtitles | أليس تلك الحقيقة. |
Não é verdade? | Open Subtitles | ليست تلك الحقيقة |
Pessoas como eu enfrentam essa verdade todos os dias para que as pessoas como você possam viver na mentira. | Open Subtitles | الناس مثلي يواجه تلك الحقيقة كل يوم من الناس مثلك يمكن أن يعيش الكذبة. |
Acaso, se aceitando essa verdade, lhe ofereçamos um Tio Frank, de fato à altura de seu tempo e talento, me pergunto se o senhor aceitaria doar o mesmo tempo e talento para ajudar o Sr. Lundbeck e o filme? | Open Subtitles | إذا أقرينا تلك الحقيقة وإذا أعطيناك شخصية تستحق وقتك وموهبتك أتساءل ما إذا كنت ستضع في إعتبارك أن تقدم شيئاً من وقتك وموهبتك |
A fórmula mostrou-nos essa verdade. | Open Subtitles | أرتنا المعادلة تلك الحقيقة |
essa verdade tem de ficar entre nós. | Open Subtitles | يجب أن تبقى تلك الحقيقة بيننا |
E todos os momentos da tua vida depois disso têm sido uma tentativa de se manter ocupado para ignorar esse facto. | Open Subtitles | وكل لحظة من حياتك منذ ذلك الحين أصبحْتَ تحاول إشغال نفسك بقدر الإمكان كي تتجاهل تلك الحقيقة |
E pergunto-me se poderá ser possível utilizar esse facto para isolar um tumor e aumentar as hipóteses de êxito na sua remoção. | Open Subtitles | وكُنت أتسائل لو كان يُمكنني إستخدام تلك الحقيقة لعزل ورم خبيث وتحسين فرص إزالته بنجاح |
Mas mais do que esse facto, três mulheres da procuradoria distrital... funcionários de Vogel sabiam de Allen ... pelo que sabiam sobre o Gregory Allen, acharam que a polícia tinha apanhado a pessoa errada... | Open Subtitles | ولكنها أكثر بكثير من تلك الحقيقة ثلاث نساء في مكتب المدعي العام هم تعرفوا على ألان |
Eu gostaria de poder dizer que isto tinha-nos aproximado a todos, mas não acho que seja a verdade. | Open Subtitles | أتمنى قول أنها قربتنا من بعض، ولكن ليست تلك الحقيقة. |
- Bela maneira do meu irmão pagar as dívidas. - É a verdade, mestre. | Open Subtitles | يا لها من طريقة قام أخي بدفع ديونه - تلك الحقيقة ، سيدي - |
Quem procura a verdade pela linguagem numérica dos nossos criadores reconhecerá a verdadeira mensagem não a invocada pela mente do homem. | Open Subtitles | أؤلئك الذين يسعون خلف تلك الحقيقة منخلالاللغاتالعديدةلموجدنا... سوفيدركونالرسالةالحقيقة... ... |
E duvido que qualquer um deles se habitue a essa realidade. | Open Subtitles | وأشك في أن أي أحد منهما سيتعود على تلك الحقيقة |