Estes cinco heróis juraram manter esses valores. | Open Subtitles | هؤلاء الخمسة أقسموا لتأييد تلك القيم |
E quando tantas das políticas são contrárias aos valores fundamentais — que nós somos todos iguais perante a lei, que não somos julgados pela cor da nossa pele ou da religião que temos — nós temos de contestar esses valores mesmo que reconheçamos e honremos o facto de que a nossa democracia nos deu um presidente que desafia esses valores. | TED | وعندما يكون هناك العديد من السياسات المخالفة للقيم الأساسية، أن جميعنا متساوون أمام القانون، ولا يتم الحكم علينا بلون بشرتنا أو بديننا الذي نعتنق، علينا أن نحارب تلك القيم حتى وإن كنا ندرك ونقدر حقيقة أن ديمقراطيتنا قدمت لنا رئيسًا يدافع عن تلك القيم. |
A nossa conversa concentrou-se em como ouvir mais atentamente o que estes valores poderiam ser. | TED | وارتكزت المحادثة على الإستماع بتركيز أكبر لما يمكن أن تعنيه تلك القيم. |
Servi-vos desses valores para contribuir para a nossa nação. | Open Subtitles | استخدموا تلك القيم لتصنعوا إسهامكم لأمتنا. |
E se tu desistires desses valores, o que te faz melhor do que o Max Lord? | Open Subtitles | وإذا كنتِ على استعداد للتخلي عن تلك القيم ما الذي يجعلك أفضل من ماكس لورد؟ |
Nós precisamos de falar desses valores. | TED | نحتاج ان ندافع عن تلك القيم |