- Bem, em algum desses momentos, alguém pode tê-la visto também. | Open Subtitles | حسنا في احدى تلك اللحظات قد يكون هناك احد كان يراقبها ايضا |
Começou com um desses momentos, quando nos apercebemos de que não estamos tão em forma como queríamos. | Open Subtitles | أوه، نسيت محفظتي يبدأ في تلك اللحظات عندما تحس أنك لست بالمظهر المناسب |
E um daqueles momentos... Consigo senti-lo. | Open Subtitles | هذه هى واحدة من تلك اللحظات التى أستطيع أن أشعر بها يا جورج |
Jim, este é um daqueles momentos que recordarás toda a vida. | Open Subtitles | ذلك ما تمنيته تعرف أن هذه هي أحدي تلك اللحظات. جيم |
É ótimo ter aqueles momentos transcendentes de alegria, mas às vezes são muito rápidos. | TED | انه لامر رائع ان نملك تلك اللحظات التي نصل بها الى حدود السعادة القصوى .. ولكنا لحظات سريعة جداً |
Queria esquecer. Não queria reviver aqueles momentos. | Open Subtitles | أريد أن أنسى لم أرد أن أحيى تلك اللحظات ثانية |
trocamos o sentido de segurança e proteção de certos níveis de contentamento por estes momentos transcendentes. | TED | الشعور بالامان والاطمئنان وذلك الشعور الثابت من الرضا بدلاً عن تلك اللحظات التي نصل بها الى حافة حدود السعادة |
Por outro lado, eu agora vivo Esses momentos de forma totalmente nova. | TED | ومن ناحية أخرى، أنا الآن أعيش تلك اللحظات بطريقة جديدة للغاية. |
Mas, são as decisões que tomamos depois desses momentos que contam. | Open Subtitles | نعم، ولكن من الخيارات التي نتخذها بعد تلك اللحظات التي تعول، صحيح؟ |
Tens tendência a interromper momentos de grande drama, mas este não é um desses momentos. | Open Subtitles | حسنٌ، من عادتك أن تتدخل في اللحظات الحاسمة ، ولكنّ هذه ليست إحدى تلك اللحظات |
Eu tive um desses momentos quando não fiz o café à Shelly. | Open Subtitles | وتستسلم .. .. وقد مررتُ بإحدى تلك اللحظات |
Estamos a viver um desses momentos. | TED | أننا نعيش واحدة من تلك اللحظات. |
As medusas em "À Procura de Nemo" foram um desses momentos para mim. | TED | قنديل البحر في "البحث عن نيمو" كانت من تلك اللحظات بالنسبة لي. |
Sinto que pode ser um daqueles momentos decisivos na minha vida, ou algo parecido, compreendes? | Open Subtitles | أحس انّ هذا يمكن أن يكون أحدى تلك اللحظات الحاسمة حياتي أو شيئ ما |
Acho que agora temos um daqueles momentos. | Open Subtitles | أعتقد إننا نمر الآن بواحده من تلك اللحظات |
Testemunhei um daqueles momentos em que soube logo que estes dois ficariam juntos para sempre. | Open Subtitles | ثم شهدت إحدى تلك اللحظات التي جعلتني أعرف في قلبي أن هذين الاثنين سيبقيان معاً إلى الأبد |
E diz devagarinho, por ser daqueles momentos da vida que vou querer recordar em pormenor. | Open Subtitles | وقوليهاببطئ, لأن هذه هي واحدة من تلك اللحظات في الحياة التي أريد أن أتذكرها بالتفصيل .أنت. |
Vês a família a sofrer, aqueles momentos difíceis entre os Pais e as crianças, entre crianças e Pais. | Open Subtitles | تلك اللحظات الصعبة بين الآباء والأطفال بين الأطفال والأمهات |
E as reações em cadeia mais duradouras que são iniciadas por aqueles momentos... e acções... e escolhas... são sempre aquelas que começam pelo amor. | Open Subtitles | و سلسلة من ردود الافعال الدائمة المستمرة التي بدأت بفعل تلك اللحظات و الافعال |
Um grande médico psiquiatra disse-me uma vez que devíamos enfrentar aqueles momentos que escolhemos esquecer. | Open Subtitles | طبيب أمراض نفسيّة عظيم أخبرني مرّةً، أنّنا يلزم أن نُواجه تلك اللحظات التي نختار نسيانها. |
Mas, durante toda a minha juventude, houve estes momentos que formaram a minha compreensão dos diferentes mundos a que eu pertencia. | TED | لكن طيلة فترة طفولتي، كانت هناك تلك اللحظات التي شكلت فهمي عن مختلف العوالم التي انتميت لها. |
Porque, há 17 anos o seu marido decidiu que todos estes momentos não seriam importantes para o meu Paul. | Open Subtitles | لأنه قبل17عام زوجكِ قرر ان كل تلك اللحظات لم تكن بذات الأهمية ليشاهدها بول |
Mas Esses momentos são como comer um bocado de chocolate. | Open Subtitles | لكن تلك اللحظات كأنها مثل أكل قطعة من الشوكلاتة |