aquelas criaturas que vocês caçam, vivem debaixo da terra. | Open Subtitles | تلك المخلوقات التي تصطادونها إنهم يعيشون تحت الأرض |
De todas as pessoas do planeta, aquelas criaturas mágicas vieram até nós. | Open Subtitles | مِن كل الناس على الكوكب, جاءت تلك المخلوقات السحرية لنا نحن |
Essa tua mania de examinar Estas criaturas nos antros nativos... | Open Subtitles | هذا الهوس الذي يجعلك تحدق في تلك المخلوقات بحالتهن البدائية |
- O quê? Queres ir á caverna com aquelas coisas? | Open Subtitles | تريد النزول إلى تلك الكهوف مع تلك المخلوقات ؟ |
Ver essas criaturas mortas deve tê-la realmente afectado. | Open Subtitles | لا بد أن مشاهدة تلك المخلوقات الميتة قد أثر بها حقاً |
Essas coisas podem encontrar um caminho para a ventilação. | Open Subtitles | ربما تجد تلك المخلوقات طريقها إلى داخل الأنبوب |
Mas as criaturas juntaram-se numa pavorosa nuvem. | TED | لكن تلك المخلوقات كانت تندفع إلى الأعلى في سحابة شنيعة. |
Eu também acredito... ..que por causa da sua inocência aquelas criaturas que moram nas florestas não magoaram ele. | Open Subtitles | وإعتقادي أيضا أنه بسبب براءته تلك المخلوقات التي تستقر في الغابة |
É a forma que aquelas criaturas gostam de fazer as coisas. | Open Subtitles | هذه هيَ الطريقة التي تُحبها تلك المخلوقات |
O meu miraculoso resgate do rio, as naves espaciais, aquelas criaturas que aterraram com os meteoros, não é uma coincidência. | Open Subtitles | إنقاذي الأعجوبي من النهر، المركبات الفضائية تلك المخلوقات التي هبطت مع النيازك، إنها ليست صدفة |
Num minuto estás num teatro, noutro estás numa floresta com aquelas criaturas, quer dizer, aquilo é o suficiente para fritar o cérebro a alguém. | Open Subtitles | ففي لحظة كنتِ في المسرح.. وفي الأخرى كنتِ في غابة بها تلك المخلوقات أقصد أن هذا يكفي لسلق مخ الشخص |
Se o exército está nos ouvindo, têm de destruir este edifício, antes que Estas criaturas consigam escapar. | Open Subtitles | لو أن السلطات تستمع لهذا البث الاّن فعليها تدمير هذا المبنى فى الحال قبل أن تهرب تلك المخلوقات للخارج |
Estas criaturas têm apenas um objectivo: devorar-nos. | Open Subtitles | تلك المخلوقات لديها هدف واحد فقط, وهو أن تلتهم لحمك |
Estas criaturas alienígenas devem ser uma grande ameaça... para você sequer tentar o que está fazendo. | Open Subtitles | تلك المخلوقات الغريبة لابد أنها بالضبط تهديد لك لتجربة ما تفعله |
aquelas coisas vão voltar cá tal como fizeram antes e vão-nos... matar! | Open Subtitles | ستأتى تلك المخلوقات تمامأ كما فعلت فى السابق "هودسن " هودسن |
Talvez tenham estado sempre aqui, aquelas coisas. | Open Subtitles | ربما كانت موجودة معنا دائماً تلك المخلوقات بالخارج |
Pensei que essas criaturas tinham sido destruídas na Grande Purga. | Open Subtitles | لقد ظننتُ أنّ كلّ تلك المخلوقات قد دُمّرت خلال التطهير العظيم. |
Se soltar essas criaturas no campo de batalha, esse vírus irá espalhar-se pelo Globo como um grande incêndio. | Open Subtitles | أطلق تلك المخلوقات خلال أي معركة وسينتشر ذلك الفايروس في الأرض بسرعة كالحريق |
E o que quer? Que fiquemos aqui à espera que Essas coisas venham? | Open Subtitles | هل تفضل انتظار تلك المخلوقات حتى يأتوا إلى هنا؟ |
as criaturas. | Open Subtitles | المقصد هو ان الرجل يجب أن يسيطر على تلك المخلوقات |
Faça isso, ou veja estes seres insignificantes terem uma morte horrível. | Open Subtitles | افعل ذلك، أو راقب تلك المخلوقات المثيرة للرّثاء تموت على نحو رهيبٍ. |
estas coisas só podem sair quando está escuro. | Open Subtitles | تلك المخلوقات يمكنها الخروج من هناك بحلول الظلام |
Os moradores transformaram-se nessas criaturas ou fugiram. | Open Subtitles | أما قد تحولو الى أحد تلك المخلوقات أو أنهم هربوا. |
- Uma só dentada um só arranhão dessas criaturas é o suficiente e tornar-se-ão como elas. | Open Subtitles | خدش واحد من تلك المخلوقات تكفي وبعد ذلك تصبحُ واحداً منهم |
Apesar de todas as tentativas de proibir a caça, ainda há países e piratas actualmente praticando a matança destas criaturas inofensivas. | Open Subtitles | ورغم كل محاولات منع اصطياد الحيتان، مازالت هناك دول وقراصنة يعملون حاليًا، في مذبحة تلك المخلوقات المُسالمة. |