De maneira nenhuma, o Comité Judiciário irá esperar esse tempo todo. | Open Subtitles | لا يمكن للجنة القضائية أن تتجاهل هذا طوال تلك المدة. |
Eu disse que vocês seriam pagos por um ano, quer vocês durassem esse tempo ou não. | Open Subtitles | قلت ستدفع لقاء سنة سواءً صمدت ام لم تصمد تلك المدة |
O meu pai está desaparecido quase há esse tempo, e acho que o seu desaparecimento está ligado de alguma maneira à morte do seu filho. | Open Subtitles | والدي مفقود منذ تلك المدة تقريباً وأنا أظن بأن اختفاءه مرتبط بموت ابنك بطريقة ما |
Talvez tenha feito mal em tê-la deixado tanto tempo sozinha. | Open Subtitles | ربما كنتُ مخطئة في تركها بمفردها طوال تلك المدة. |
O homem deve andar livre depois de tanto tempo aprisionado. | Open Subtitles | يجب ان يحس بالحريه بعد حجزة كل تلك المدة |
Eu vou fazer 50 anos este mês, e levei este tempo todo a aperceber-me que ela tinha sido uma grande inspiração. | TED | سيصبح عمري 50 عامًا في هذا الشهر وقد أمضيت كل تلك المدة لإدراك حقيقة أن أمي كانت مصدر إلهامي طوال كل تلك السنين. |
Ele estava desaparecido há 10 dias. Não falou com ele durante esse tempo. | Open Subtitles | كان مفقوداً لمدة 10 أيام أنت حتى لم تتحدثي معه هاتفياً طوال تلك المدة |
Provavelmente o alvo levou esse tempo só para conhecer o sistema. | Open Subtitles | ربما أستغرق من الهدف تلك المدة فقط ليتعلم النظام |
Já estamos juntos há esse tempo todo. | Open Subtitles | 12معاً طوال تلك المدة جميلة جداً |
Durante esse tempo... matei 14 pessoas. | Open Subtitles | وفي تلك المدة قتلت أربعة عشر شخصاً |
Se ela sofreu muito todo esse tempo... | Open Subtitles | ...حسنا اذا هي كانت متعرضة للألم خلال تلك المدة |
Demoraria décadas a restabelecer o equilíbrio, se conseguirmos sobreviver todo esse tempo. | Open Subtitles | إعادة التوازن ستستغرق عقوداً - هذا إذا بقينا أحياء طوال تلك المدة |
Durante esse tempo... matei 14 pessoas. | Open Subtitles | في تلك المدة قتلت 14 شخصاً |
Estão com Cruz, pelo menos, durante esse tempo. | Open Subtitles | لقد حظوا بـ" كروز " تلك المدة على الاقل |
Não tens esse tempo todo. | Open Subtitles | وليس أمامك تلك المدة. |
Não sei se ele tem esse tempo. | Open Subtitles | لست متأكد بأن أمامه تلك المدة |
A Amelia voltou, depois de todo esse tempo. | Open Subtitles | (أميليا) عادت بعد كل تلك المدة. |
Ninguém passa tanto tempo de olhos fechados e mãos nos ouvidos. | Open Subtitles | لا أحد يقضي كل تلك المدة يغمض عينيه ويصمّ أذنيه |
Se soubesse que iria demorar tanto tempo, não me tinha dado ao trabalho. | Open Subtitles | لو أنني كنت أعلم أنه سيستغرق كل تلك المدة الطويلة لما كنت قد أزعجت نفسي بذلك |
Não se liga depois de tanto tempo a dizer: | Open Subtitles | لا تستطعين أن تتصل بشخص بعد تلك المدة الطويلة لتقولى |
Nenhuma mulher demora tanto tempo. | Open Subtitles | ما من امرأة تستغرق طوال تلك المدة لترتدي ثيابها |
A única razão para ter ficado longe este tempo todo, foi para proteger-te. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أبعد كُل تلك المدة ،كان لحمايتكِ. |