como fez na última vez. E na anterior. | Open Subtitles | تماماً كما فعل أخر مرة و المرة التى قبلها |
Escondido atrás do Vulcan Simmons, a financiar a campanha dele com dinheiro sujo, a matar quem quer que fique no caminho, como fez com a minha mãe. | Open Subtitles | الإختباء وراء (فولكان سيمونز)، تمويل حملته الإنتخابية بأموال قذرة، وقتل كلّ شخصٍ يعترض طريقه، تماماً كما فعل مع أمّي، وليس لدينا وسيلة لإثبات ذلك. |
Temos de solicitar às tribos bárbaras que formem uma coligação, tal como fez Aníbal. | Open Subtitles | علينا أن نُرسِلَ للقبائل البربرية لتشكيل ائتلاف تماماً كما فعل (هانيبال) هل فقدت عقلك؟ |
Daria a minha vida com gosto para proteger a Espada, tal como fizeram os Irmãos Silenciosos. | Open Subtitles | كنت لأهب حياتي في محاولة حماية "السيف"، تماماً كما فعل الإخوة الصامتون. |
Assim, informei o conselho, tal como fizeram os meus antepassados, mas fiquei com uma dúvida persistente. | Open Subtitles | "ولهذا السبب قمت بإخطار المجلس... "تماماً كما فعل أسلافي في الماضي. |
Ele negocia os jovens mais promissores, como fez com o Buhner, o McGee, o Drabeck e o McGriff. | Open Subtitles | لقد تخلّى عن لاعبين واعدين... تماماً كما فعل مع (بيونير... )، (مكغي)، (درابيك)، (مكغريف) |
Ele negocia os jovens mais promissores, como fez com o Buhner, o McGee, o Drabeck e o McGriff. | Open Subtitles | لقد تخلّى عن لاعبين واعدين... تماماً كما فعل مع (بيونير... )، (مكغي)، (درابيك)، (مكغريف) |