Por isso, fragmentos minúsculos que Conseguimos recolocar no sítio certo. | TED | الأجزاء الصّغيرة كنّا قد تمكنّا بالفعل من وضعها في الأماكن الصحيحة. |
Se olharmos para o progresso no espaço, em 1969 Conseguimos enviar um homem à lua. | TED | إذا نظرت إلى مدى التقدّم في الفضاء، في عام 1969، تمكنّا من إرسال شخص إلى القمر. |
Conseguimos antecipar a ida da Equipa de Salvação. | Open Subtitles | ما تمكنّا من فعله هو إرسال فريق إغاثة قبل الميعاد المحدد |
Então a outra coisa é se conseguirmos criar vida não baseada no carbono, talvez possamos dizer à NASA o que realmente devem procurar. | TED | والأمر الآخر هو أننا لو تمكنّا من صنع حياة غير قائمة على الكربون، فربما يمكننا أن نخبر ناسا ما الذى ينبغى البحث عنه. |
Se a conseguirmos acalmar... podemos rezar e esperar que todos os outros se acalmem também | Open Subtitles | فإذا تمكنّا من تهدئتها فربّما سيهدأ الجميع أيضاً |
Isto vai ser um milagre se nós pudermos colocar on-line. | Open Subtitles | ستكون معجزة إذا تمكنّا من إخراج ذلك الشيء خارجاً |
Bem, Conseguimos derreter os depósitos de gelo usando um curativo ultra-sónico. | Open Subtitles | حسناً، تمكنّا من إذابة رواسب الجليد باستخدام مصحح بتقنية الموجات فوق الصوتية |
Mas Conseguimos dominar um desses foras da lei... que nos disse tudo o que precisávamos saber. | Open Subtitles | لقد تمكنّا من التغلب على هذا القاتل الخارج القانون وقد أخبرنا كل ما نحتاج لمعرفته |
Conseguimos desbloquear uma das artérias coronárias, e a radiografia mostrou que o problema no músculo do coração foi menor do que esperávamos. | Open Subtitles | تمكنّا من فتح انسداد بأحد شرايينك التاجية والأشعة المقطعية تظهر أن تضرر عضلة القلب أقل مما توقعناه |
Mas Conseguimos ver a maior bola de fio do mundo. | Open Subtitles | لكنّنا تمكنّا من رؤية أكبر كرة خيط غزل في العالم. |
Conseguimos descodificar a primeira linha da mensagem. | Open Subtitles | لكن حصل إنجاز و تمكنّا من فكّ السطر الأوّل من الرسالة |
Conseguimos reparar o pulmão e o ombro, mas passará meses em reabilitação. | Open Subtitles | لقد تمكنّا من علاج رئتيك وإصلاح كتفك، ولكنك ستقضي أشهرًا في إعادة التأهيل. كيف تشعر؟ |
Ele foi gravemente ferido, mas Conseguimos escapar. | Open Subtitles | لقد جُرِح على نحوٍ خطير. ولكنّنا تمكنّا من الهَرَب. |
Conseguimos remover o tecido necrosado, mas os exames mostram que os seus órgãos estão a começar a falhar. | Open Subtitles | إذا، تمكنّا من إزالة كل النسيج المتنخر، لكن الفحوصات تشير إلى أن أعضاءك بدأت بالفشل. |
Se conseguirmos algumas folhas grandes e costurá-las em conjunto com a haste... | Open Subtitles | إنّ تمكنّا من الحصول على بعض أوراق الشجر الكبيرة و أوثقناهم سويّا بالجزوع.. |
E se o conseguirmos parar antes de ele dar o pontapé de saída da tempestade. | Open Subtitles | إن تمكنّا من إيقافه قبل أن يبدأ هذه العاصفة |
A caso do lago é por aqui. Se conseguirmos lá chegar, eles não poderão entrar. | Open Subtitles | بيت البحيرة من هنا، إن تمكنّا من بلوغه، فلن يسعهم دخوله |
É a nossa entrada. Claro, se conseguirmos passar pelos Reapers e pelos Homens da Montanha. | Open Subtitles | بالتأكيد, لو تمكنّا من تجاوز الحاصدون و رجال الجبل |
Se conseguirmos provar que ela abusa do facto de ser polícia, posso expô-la e livras-te dela. | Open Subtitles | لو تمكنّا من إثبات أنها تستغل منصبها عندها سيكون بإمكاني فضحها و إبعاد القرد عن ظهرك |
Quer dizer que se conseguirmos fazer com que aquela coisa apareça na àgua, | Open Subtitles | -أتعنى أننا إذا تمكنّا من جعل هذا الشئ يظهر فى الماء |
Se pudermos especificar o número de camadas e sulcos... podemos combinar com os tipos e características, e recriamos a arma. | Open Subtitles | إن تمكنّا من تقدير عدد السطوح و الأخاديد فبإمكاننا مطابقة خصائص النوع |
Apanhámo-la. | Open Subtitles | تمكنّا منها |
Além disso, fomos capazes de desfazer vários mitos. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، تمكنّا من دحض العديد من الأساطير. |