Em março de 2012, há apenas um mês, investigadores relataram na revista Nature como tinham tentado reproduzir 53 diferentes estudos científicos básicos, procurando alvos potenciais de tratamento para o cancro. Desses 53 estudos, só conseguiram reproduzir seis com êxito. | TED | قبل شهر مضى، في مارس 2012، نشر بعض الباحثين في مجلة الطبيعة كيف حاولوا إيجاد 53 دراسة علمية مختلفة بالنظر إلى أهداف علاج محتملة في السرطان و من ال53 بحثا، تمكّنوا من ايجاد 6 بنجاح |
E de repente, conseguiram construir uma arma muito avançada. | Open Subtitles | ومع ذلك فقد تمكّنوا من سلاح متقدّم لا يصدّق للدفاع عن انفسهم |
Parece que conseguiram fugir do país. | Open Subtitles | من الظاهر أنّهم تمكّنوا من مغادرة البلاد |
E porque se sentaram aí foram capazes de fazê-lo. | Open Subtitles | ولأنهم كانوا في مثل موقفك تمكّنوا من إنجاز ذلك. |
E porque se sentaram aí foram capazes de fazê-lo. | Open Subtitles | ولأنهم كانوا في مثل موقفك تمكّنوا من إنجاز ذلك. |
Assim, pudemos telefonar a Rita, esclarecer o video, ter a certeza de que foi filmado e então os nossos clientes ficaram encantados porque puderam passá-lo sem preocupações. | TED | تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق. |
A nossa aldeia foi reduzida a cinzas e os que conseguiram sobreviver foram obrigados a fugir. | Open Subtitles | وقريتنا أُحرقت تماماً و هؤلاء الذين تمكّنوا من النّجاة اضطرّوا للهرب |
Além disso, conseguiram obter o nome no latão... | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب، فقد تمكّنوا أيضاً من استخراج اسم مِن على النُحاس: |
Que bom que conseguiram chamá-lo. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنّهم تمكّنوا من التوصّل إليك |
A lista com as identidades é codificada, mas os sardovianos já conseguiram alguns nomes. - Como podemos ter a certeza? | Open Subtitles | قائمة هويّاتهم مُشفرة، لكن الساردوفيين قد تمكّنوا من كسر تشفير اسمين. |
conseguiram recuperar um bocado de vídeo do sapateiro do Xavier. | Open Subtitles | تمكّنوا من استرجاعِ مقطع فيديو (من خزانة أحذية (خافيير |
Parece que os nossos amigos conseguiram. | Open Subtitles | يبدو أنّ أصدقاءنا قد تمكّنوا من الدخول |
(Risos) Portanto elas conseguiram fazer aquilo sozinhas. | TED | (ضحك) لذلك فقد تمكّنوا من أن يفعلوا ذلك بأنفسهم. |
Vais ver que o Stringer mudava de número todos os dias e conseguiram gravar a voz do cabrão numa torre de telecomunicações. | Open Subtitles | ستلاحظ أن (سترينغر) كان يُغيّر رقمه كل يوم لكنهم تمكّنوا من إلتقاط صوتِه من برج شبكة الهاتف |
- Óptimo. Se eles conseguiram encontrar o Mills, conseguem encontrar qualquer um de nós. | Open Subtitles | إن تمكّنوا من إيجادِ (ميلز) فبإمكانهم إيجادُ أيٍّ منّا |
E foi porque se sentaram aí que foram capazes de fazê-lo. | Open Subtitles | ولأنهم كانوا في مثل موقفك تمكّنوا من إنجاز ذلك. |
Por isso foram capazes de incriminá-la tão depressa quando descobriram que ela sabia deles. | Open Subtitles | هكذا تمكّنوا من تلفيق التُهمة بها بهذه السُرعة عندما اكتشفوا أنّها كانت تسعى في أثرهم. |
A razão pela qual puderam dizer que era real foi porque puderam chegar à fonte que, neste caso, eram bloggers de culinária, de Nova Iorque. | TED | السبب الذي جعلهم يقولون أنّها حقيقية هو كونهم تمكّنوا من الوصول إلى المصدر، الذي كان في هذه الحالة مدونين للطعام بنيويورك. |