ou os impede de continuar no seu emprego normal, para poderem pôr a comida na mesa ou terem um teto para a família. | TED | أو تمنعك من قيام بعمل عادي حتى تتمكن من وضع الطعام على الطاولة أو وجود سقف فوق عائلتك. |
Durante o REM, a função que nos impede de agir durante os sonhos, a atonia REM, também elimina o controlo voluntário da respiração. | TED | حسنا، خلال النوم، الوظيفة التي تمنعك من التصرف خارج أحلامك، والارتخاء التام للعضلات، تلغي التحكم الإرادي أيضا في عملية التنفس لديك. |
Não assumam o custo que vos impede de obter contribuições de todas estas pessoas, | TED | لا تتحمل التكاليف التي تمنعك من الحصول على مشاركات أؤلئك الناس، |
e tempo de te livrares das coisas que te impedem de encontrar a felicidade. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة |
Não fui embora... porque gosto dela. É hora de você deixar as coisas que te impedem de encontrar a felicidade. | Open Subtitles | حان وقت التخلى عن الأشياء التى تمنعك من إيجاد السعاده |
Espero que a sua contusão não o impeça de tratar dos seus negócios. | Open Subtitles | أتمنى ألا تمنعك إصابتك من القيام بأعمالك |
Mas tal não a deve impedir de saborear outros prazeres. | Open Subtitles | لكنها ليس من الضروري أن تمنعك من الحصول على ملذات أخرى |
O que os impede de viver a filosofia maldita, mulher? | Open Subtitles | أى فلسفه ملعونه تمنعك من الحياه يا آمرأه |
Não acha que o seu trauma como vítima de rapto a impede de ser objectiva? | Open Subtitles | ألا تظنين أنّ صدمتك من كونك ضحية اختطاف تمنعك من أن تكوني موضوعية؟ |
Não percebo porque é que o facto de falar bem vos impede de me respeitarem. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تمنعك طريقتي في الكلام من احترامي |
Mas sei que há uma coisa que não me estás a contar, e o que for que te impede de admitir a verdade. | Open Subtitles | لكن أعلم أن هُناك شيئ لا تُخبرني إياه وأيا كان هو ، فغريزتك هى ما تمنعك من الإعتراف به |
impede que saia desse corpo ou que utilize os seus poderes. | Open Subtitles | تمنعك من التحول من هذا الجسد وأو إستخدام قواك |
ou os impede de ter uma relação com o seu cônjuge, | TED | أو تمنعك من وجود علاقة مع زوجتك. |
Sendo a mielina o material que o impede, você ou eu de, digamos de regenerar uma nova mão se tivéssemos tido a nossa amputada. | Open Subtitles | الـ " مايلين " هى المادة التى تمنعك أنت أو أنا من تجديد يد جديدة إذا كان لزاما علينا أن نقطعها |
A estratégia é que a Clearasil cura manchas que impedem a diversão. | Open Subtitles | الإستراتيجية هي أن "كليرسل" تحدّ من العيوب التي تمنعك من الاستمتاع. |
Se os medicamentos te impedem de ver Primários, parar pode fazer voltar as visões. | Open Subtitles | إذا كانت الأدوية تمنعك ، من رؤية الرئيسيين عدم أخدك لهم قد يعيد الرؤى |
Eles não são teus amigos, são artifícios que impedem a tua cura. | Open Subtitles | إنهم مجرد خدع تمنعك عن الشفاء |
Vais deixar que uma chuvita te impeça de fazer 100 hambúrgueres? | Open Subtitles | انك لن تجعل مجرد قطرات مطر تمنعك من عمل 100 قطعة برجر |
Vais deixar que um pormenor como a vida do teu irmao te impeça de ganhar a corrida? | Open Subtitles | وأنت يمكن أن ترك أشياء صغيره , مثل حياة أخاك تمنعك من الفوز بالسباق |
É pena que esta crise do fim do mundo impeça o teu sucesso. | Open Subtitles | إنه شيء مؤسف ان تمنعك نهاية العالم من تحقيق أحلامك. |
Senti muito a tua falta, mas não te posso impedir de aceitares este trabalho. | Open Subtitles | افتقدتك لمدة أطول ...لكن لايمكن أن أكون ضمن السبيات التي تمنعك |
Mas se queres ir, nenhuma Blair te deveria impedir. | Open Subtitles | لكن إن أردتِ الذهاب لن تمنعك (بلاير) من هذا |
Quer dizer, eu... eu disse à Ann para fazer o que fosse necessário para o impedir de partir. | Open Subtitles | أخبرت (آن) أن تفعل ما يلزم كي تمنعك من الرحيل |