Ela tinha só cinco anos quando foi levada. | Open Subtitles | لقد كانت في الخامسة من عمرها فقط عندما تم أخذها |
Ela estava na loja do Ace, caiu, e foi levada ao hospital. | Open Subtitles | كان هنالك انخفاض في الأجهزة والآلات تم أخذها إلى غرفة الطوارئ ماذا كان ؟ |
Diz aqui que foi levada no estacionamento da escola. | Open Subtitles | مكتوبٌ هنا أنه تم أخذها .من موقف سيارات المدرسة |
O Xerife verificou a história, encontrou o celeiro para onde a levaram. | Open Subtitles | مدير شرطة المقاطعة تأكد من قصّتها... عثر على الحظيرة القديمة التي قالت أنه تم أخذها لها |
Espere, o que está a fazer? Esta fotografia foi tirada num aterro em Virginia, na noite em que o dinheiro desapareceu. | Open Subtitles | مهلا ماذا تفعلون؟ هذه الصوره تم أخذها فى أرض الدفن بفيرجينيا |
foi tirada da câmara de um autocarro. | Open Subtitles | تم أخذها من كاميرات مراقبة حافلة لوس انجليس. |
Ela foi levada, e colocada em um abrigo para jovens registrado pelo estado. | Open Subtitles | تم أخذها إلى دور حضانة مسجّل باسم الحكومة |
A família dele foi levada sob protecçao. | Open Subtitles | عائلته تم أخذها لأجل الحماية الوقائية |
foi levada a uma área remota? - Foi. | Open Subtitles | هل تم أخذها إلى منطقة نائيّة؟ |
Ela sabe para onde a Página foi levada. | Open Subtitles | هي علمت أن الصفحة تم أخذها |
A Princesa Kristina foi levada pelas autoridades georgianas por envolvimento numa conspiração para matar o marido, o Príncipe Erik. | Open Subtitles | "الأميرة (كريستينا) تم أخذها إلى الحجز القضائي، هذا الصباح" "بواسطة سلطات (جورجيا)، بعد إتضّاح تورطها في مؤامرة قتل زوجها، الأمير (أيريك)" |
- foi levada contra a vontade dela? | Open Subtitles | -هل تم أخذها رغماً عنها ؟ |
A da direita foi tirada no aeroporto ontem. | Open Subtitles | و الصورة على الجهة اليمنى تم أخذها في المطار البارحة |
Basta ampliá-la e ver onde é que foi tirada. | TED | نقوم بالتكبير ونرى أين تم أخذها. |
Então, imaginem uma menina de 11 anos no Médio Oriente que não foi educada sobre sexualidade, que foi tirada da sua zona de conforto, da sua família, que assistiu à execução do pai e dos irmãos, a ter que descrever com pormenores a violação que sofreu, numa cultura em que falar da sexualidade é tabu. | TED | لذا تخيلوا فتاة تبلغ من العمر 11 عامًا في الشرق الأوسط التي لم يتم تعليمها عن الجنس، التي تم أخذها من منطقة راحتها، عائلتها، التي حضرت إعدام والدها وإخوانها، يجب أن تصف بالتفصيل الاغتصاب الذي واجهته في ثقافة يعتبر الحديث عن الجنس من المحرمات |