A propósito, o carro que pediu, foi entregue. | Open Subtitles | بالمناسبة ، السيارة التى طلبتها تم تسليمها |
O porteiro disse que foi entregue esta manhã. | Open Subtitles | والتر انظر هنا يقول الحارس ان هذه تم تسليمها هذا الصباح |
o corpo de Ivankov foi entregue na noite passada no quartel general do Directório-K em St. | Open Subtitles | جثة ايفانكوف تم تسليمها الى ك.ديروكتوريت فى سان بيترسبرج |
O carregamento do mês passado para o Departamento da Defesa foi entregue como estava previsto. | Open Subtitles | شحنة الشهر الماضى إلى وزارة الدفاع تم تسليمها طبقا للتعاقد |
Vim dizer-lhe que os planos foram entregues com sucesso. | Open Subtitles | لقد عدت لأقول لك أن المخططات تم تسليمها بشكل آمن |
Gabriele Krocher Tiedemann "Nada" Após 10 anos de prisão na Suíça, foi extraditada em 1987 para a Alemanha onde foi julgada pela participação no sequestro dos reféns da OPEP. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" (( غابرييل تايديمان كروشر - ندى )) " بعد قضاء 10 أعوام في سجن سويسري " "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" تم تسليمها في عام 1987 إلى ألمانيا |
Não, senhor. Apenas uma pasta que foi entregue antes. | Open Subtitles | لا ، سيدي ، الرسالة الوحيدة كانت عن الحقيبة التي تم تسليمها بوقت سابق |
O pedaço de crânio foi entregue ao médico-legista, mas os óculos foram recuperados por um dos funcionários do restaurante... | Open Subtitles | قطعة الجمجمة تم تسليمها إلى المحقق لكن النظارة استرجعها أحد رواد المطعم |
Não. Ela foi entregue de um Dominus para outro | Open Subtitles | لا, لقد تم تسليمها من سيد الى آخر |
Deve ter deslizado para debaixo da carpete quando foi entregue. | Open Subtitles | من المؤكد انها قد وقعت تحت السجاد عندما تم تسليمها |
A tua preciosa fortuna foi entregue ao teu avô... ao teu pai... e a ti... por homens e mulheres pecadores... que me abandonaram... simplesmente... | Open Subtitles | ثروتك النفيسة تم تسليمها إلى جدك والدك ,أنتَ من خلال رجاء ونساء خاطئين |
Baseado na quantidade de hifas que brotaram nesta pizza, diz-me que foi entregue à vítima no dia em que ela foi morta. | Open Subtitles | الآن، استنادا إلى كمية نمو خيوط على هذه البيتزا، يقول لي ان تم تسليمها للضحية ليلة مقتله. |
Estamos a procurar os telemóveis na hora da chamada, mas parece que o telefone que foi entregue ao Callen e ao Sam tinha um baralhador. | Open Subtitles | نحن تتبع نشاط الخلايا في وقت المكالمة، ولكن يبدو أن الهاتف التي تم تسليمها |
O telegrama foi entregue em Richmond, Surrey, no fim da rua. | Open Subtitles | البرقية تم تسليمها في (ريتشموند - سوري) في نهاية الشارع |
- Onde está a carta do Max? foi entregue hoje, deve estar na prateleira! | Open Subtitles | تم تسليمها وينبغي أن تكون على الرف |
foi entregue a essa senhora há uma semana. | Open Subtitles | وقد تم تسليمها لهذه السيدة قبل اسبوع. |
O equipamento de prospecção foi entregue e está a ser carregado. | Open Subtitles | آلات التعدين تم تسليمها للتو -يتم تحميلها الآن -جيّد |
Falei com o fornecedor. Já foi entregue. Para de desperdiçar o meu tempo. | Open Subtitles | تكلمت مع البائع تم تسليمها لاتضيع وقتي |
- Aparentemente, é a verdadeira quantidade de aço que foi entregue ao novo Knick a 4 de março de 1901. | Open Subtitles | من الواضح ، أنها الكمية الفعلية من الحديد التي تم تسليمها إلى موقع بناء المُستشفى الجديدة " في " 4 مارس 1901 |
foram entregues a semana passada. | Open Subtitles | عشرون قطعة كبيرة تم تسليمها الأسبوع الماضي |
Todos os três pacotes foram entregues por esta mulher... | Open Subtitles | كل هذه الثلاثة أظرف تم تسليمها بواسطة هذه المرأة |
Gabriele Kröcher-Tiedemann-Nada Após 10 anos numa prisão suíça, foi extraditada para a Alemanha em 1987 onde foi julgada pela invasão da OPEP. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" (( غابرييل تايديمان كروشر - ندى )) " بعد قضاء 10 أعوام في سجن سويسري " "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" تم تسليمها في عام 1987 إلى ألمانيا |