É por isso que os civis Paquistaneses, mais de 6.000 dos quais foram mortos só nos últimos dois anos, são alvos aceitáveis. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
foram mortos pela Xena, a princesa guerreira. | Open Subtitles | لقد تم قتلهم بواسطه زينا الاميره المحاربه |
Jornalistas que tentaram denuncia-lo foram mortos nas ruas. | Open Subtitles | الصحفيون الذين حاولوا فضحه تم قتلهم في الشارع |
Bem, uns camponeses do Kansas foram mortas a meio da noite da forma mais horrível imaginável. | Open Subtitles | حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها |
Com muita comida... com duas pessoas assassinadas recentemente lá em cima... que "eram donas" do lugar. | Open Subtitles | بالإضافة إلى اثنين من الفضوليين تم قتلهم حديثا بالطابق العلوي الذين كانوا يملكون هذا المكان يمكننا المكوث هنا للأبد |
Agora, os homens que foram assassinados foram sob o comando do teu irmão. | Open Subtitles | الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك |
Três agentes, incluindo um da CIA, foram mortos a tentar prende-lo. | Open Subtitles | ثلاث ضباط من بينهم عميل للإستخبارات المركزية تم قتلهم في محاولة للقبض عليك |
Aqueles lenhadores foram mortos por um urso furioso. | Open Subtitles | قاطعوا الأشجار هؤلاء تم قتلهم بواسطة دب هائج |
Quando os Dugs começaram a recolher o combustível no núcleo do planeta, foram mortos. | Open Subtitles | عندما بدأ الدوجز في جمع الوقود من قلب الكوكب لقد تم قتلهم |
Os meus amigos foram mortos e acabei de saber do 19 de Agosto. | Open Subtitles | أهلا معك هيذر ميلر اصدقائي تم قتلهم جميعا |
Cinco militantes suspeitos foram mortos por um ataque com "drone" na FATA. | Open Subtitles | خمسة من المسلحين المشتبه بهم تم قتلهم بهجمة من صاروخ أمريكي في المنطقة القبلية. |
E, de acordo, com as diferentes fases de decomposição foram mortos sequencialmente. | Open Subtitles | و وفقا لإختلاف مراحل التحلل، تم قتلهم على التوالي. |
Clones foram mortos, o que transforma este ataque terrorista num assunto militar. | Open Subtitles | المستنسخين قد تم قتلهم , مما يجعل هذا الهجوم الارهابي هى مسألة خاصة بالقوات العسكرية |
Os que conseguiram foram mortos como exemplo de cobardia. | Open Subtitles | اجل, و أولئك الذين فعلوا تم قتلهم كمثال على القوة |
é que cinco membros da seita, foram mortos hoje e um sexto foi capturado, e colocado sob custódia. | Open Subtitles | الخلاصة أن 5 أعضاء بالطائفة تم قتلهم اليوم وألقي القبض على 6 آخرين. |
A Segurança concluiu que os líderes remanescentes da Irmandade foram mortos no ataque. | Open Subtitles | المعلومات تُفيد بأن جميع القادة المُتبقون من الأخوية تم قتلهم في هجمة |
Sim, foram mortos pela mesma pessoa que lhe fez isso. | Open Subtitles | أجل, لقد تم قتلهم بواسطة نفس الشخص الذي قام بهذا لك |
Guardas e servos foram mortos, e eles entraram, porque nos acharam vulneráveis. | Open Subtitles | حرس وخدم تم قتلهم لقد دخلوا فقط لانهم ضنونا متساهلين |
Um monte das minhas chamadas amigas foram mortas e ninguém me pergunta sobre isso. | Open Subtitles | مجموعة من صديقاتي تم قتلهم ولم يسألني أى أحد منكم بشأن هذا الامر |
Ele tinha esposa e uma filha que foram mortas. | Open Subtitles | كان لديه زوجة و طفلة و تم قتلهم |
Pessoas assassinadas... | Open Subtitles | الناس تم قتلهم من قبل عناصر من الحكومة |
Se o FBI está envolvido, assumo que achem que os três foram assassinados. | Open Subtitles | بما أن المكتب الفيدرالي تدخل بالأمر أفترض أنكم تعتقدون أن الثلاثة تم قتلهم |
Excepto seis anos depois, os jurados estarem a ser mortos um a um. | Open Subtitles | ماعدا ، بعد ست سنوات هيئة المحلفين تم قتلهم واحدا تلو الآخر |