Se queres resolver a situação, podes contactar a companhia telefónica, instalar e pagar o teu próprio WI-FI ou pedir-me desculpa. | Open Subtitles | إذا أردتِ معالجة الحالة يمكنكِ الاتصال بشركة الهاتف تعيدي تنصيب الاتصال اللاسلكي وتدفعين مجدداً, أو يمكنكِ الإعتذار لي |
Na verdade, logo percebemos que se pudéssemos instalar um sistema de navegação de um raider pesado a bordo de um dos nossos raptores, um grupo de ataque poderia fazer toda a viagem até Caprica em menos de dez saltos. | Open Subtitles | فى الواقع .. لقد أدركنا مبكراً إنه إذا كنا نستطيع تنصيب نظام ملاحة المركبات الثقيلة |
Seja lá o que aconteça comigo, não pare a instalação do programa. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا يحدث لي، فلا تتوقف عن تنصيب ذلك البرنامج. |
A última vez que nos falamos, estava a fazer um relatório sobre uma instalação de satélite Síria fora de Masyaf. | Open Subtitles | أخر مرة تحدثت معه كان يكتب تقريراً عن تنصيب أقمار صناعية سورية خارج مصياف |
E deixem-me que vos diga, não é fácil montar acampamento com ventos de 80 km/hora. | Open Subtitles | ودعوني أخبركم، لم يكن هيناً تنصيب مُعسكر في سرعة رياح تبلغ 50 ميل في ساعة. |
Consigo que seja reintegrado. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليك أعدتَ تنصيب. |
Mas Paul contestou essas decisões e confirmou um desfile para a véspera da tomada de posse do presidente Woodrow Wilson. | TED | لكنّ باول تمكنت من إلغاء هذه القرارات وأكّدت حدوث احتجاج جماهيري قبل تنصيب الرئيس الجديد المنتخب وودرو ويلسون. |
Já enviámos as cartas com instruções para reinstalar o software. | Open Subtitles | نحن بالفعل ارسلنا رسائل فيها خطوات لأعادة تنصيب البرنامج |
Ela pode instalar circuitos na cabeça de alguém, tornando-o obediente e leal. | Open Subtitles | بوسعها تنصيب مجزئات للدوائر النفسية داخل عقل الإنسان وتجعل الشخص قابلًا للتأثّر ومواليًا لها |
Não posso. Temos de instalar a fritadeira, deitar fora a banca... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أذهب إلى السوق ما زال علينا تنصيب المقلاة، وتنظيف الحوض |
Depois de ele ter começado a trabalhar na Condé Nast, em São Francisco, ele entra no escritório e querem dar-lhe um computador com um monte de porcaria instalada e dizem-lhe que ele não pode instalar nada novo naquele computador, | Open Subtitles | فأرادوا إعطاءه حاسوبا نُصّبت عليه ترهات عديدة و أخبروه أنّه لا يمكنه تنصيب أيّ برمجيات غيرها على الحاسوب |
Acabei de usar uma para instalar um software localizador num telemóvel que estava a esconder os dados do GPS. | Open Subtitles | في الحقيقة أستعملت واحدة منهم في تنصيب مُتعقب |
O seu objectivo era instalar um governo autoritário. | Open Subtitles | هدفهم كان تنصيب حكومة أوتوقراطية |
A arquitectura do alarme indica instalação em 2008. | Open Subtitles | الهندسة الفرعية للإنذار تشير إلى تنصيب في 2008. |
- E a instalação do perfil de segurança? | Open Subtitles | ـ وماذا عن تنصيب الملف الأمني؟ |
E quando completar-mos a instalação em todo os nossos centros... | Open Subtitles | وينهي تنصيب مراكز الابحاث |
Em 2009, ela supervisionou a instalação de um sistema contra a lavagem de dinheiro no Banco do Estado. | Open Subtitles | عام 2009، أشرفت على تنصيب... نظام مضاد لغسيل الأموال في بنك (ونستيت) |
Que bom, estás aqui. Precisamos de ajuda para montar as mesas, portanto, trata disso. - O que pensas que estás a fazer? | Open Subtitles | جيّد أنّكَ هنا، فإننا نحتاج للمساعدة في تنصيب الطاولات، فهيّا إلى العمل. |
Se me permitirem gostaria de montar algum do meu equipamento para obter algumas leituras do campo electromagnético. | Open Subtitles | بأنني قد أكون مُحقاً إذا سمحتم لي أود تنصيب بعض من مُعداتي للحصول على بعض قراءات المجال الكهرومغناطيسي |
Devias escolher assiná-lo, vais ser reintegrado como CEO da Gorman Enterprises. | Open Subtitles | يجب أن تختار توقيعه، أنت ستعيد تنصيب كمدير تنفيذي مشاريع غورمان. |