Acabei de falar com o director de imprensa da ONU. | Open Subtitles | المعذرة، لقد تحدث تواً إلى الرئيس الإعلامي للأمم المتحدة |
Acabei de pedir esta caneca de cerveja e este prato de nachos. | Open Subtitles | طلبت تواً هذا الوعاء الكبير من البيرة، ورقائق البطاطا المغرّقة بالجبن |
Acabei de abrir este e-mail, e a minha mãe vem me visitar. | Open Subtitles | لقد فتحت تواً هذا الإيميل , وأمي . قادمة في زيارة |
Não percebo. acabou de dizer que estavam a mentir. | Open Subtitles | انا لا أفهم،أنت قلت تواً انهم لا يكذبون؟ |
Ela acabou de sair da prisão... Deixa-a divertir-se um pouco. | Open Subtitles | لقد خرجت تواً من السجن دعها تحظى ببعض المرح |
acabaste de voltar de uma experiência traumática, estas compreensivelmente emocionalmente alterado, o que facilmente explica as tuas acusações sem sentido. | Open Subtitles | لقد عدت تواً من تجربة أليمة أنت عاطفي وهذا يُوضح إتهامك الخالي من الصحة |
Acabámos de nos conhecer e vamos procurar um apartamento? | Open Subtitles | لقد التقينا تواً وسنذهب لإلقاء نظرة على شقة |
Acabo de ver fuzilar três camaradas, porque tinham enviado cartas. | Open Subtitles | رأيت تواً ثلاثة سجناء يُطلق عليهم النار لتهريبهم الرسائل للخارج. |
Meu Deus! O carro presidencial acaba de irromper no Relvado Sul! | Open Subtitles | يا إلهي, سيارة الليموزين الرئاسية أستدارت إلى الجهة الجنوبة تواً |
Não posso ignorar o que Acabei de ver porque tu queres. | Open Subtitles | لا يمكنني إغفال ما رأيته تواً لأنك تريد مني ذلك |
Acho que Acabei de ver alguém no seu telhado. | Open Subtitles | أعتقدت أنّي رأيت تواً شخصاً ما على العليّة |
Acabei de sair de uma desintoxicação. É a sensação mais próxima de uma droga. | Open Subtitles | خرجتُ من إعادة التأهيل تواً إنهُ أقرب شيء لأتعافى من المُخدرات |
Isto não é o teu jogo, Ray. Acabei de perder 3.000 dólares. | Open Subtitles | ليست لعبتك يا راي خسرت تواً 3 آلاف دولار |
Estou preocupada com as terríveis notícias que Acabei de receber de Longbourn. | Open Subtitles | انا فقط مكتئبة بسبب اخبار مخيفة استلمتها تواً من لونغبورن. |
George, Acabei de chegar de uma viagem de avião de 23 horas. | Open Subtitles | جورج، وصلت تواً من رحلة طيران مدتها 23 ساعة. |
Ele acabou de me convidar para passar o de fim-de-semana com ele. | Open Subtitles | لقد طلب مني تواً ان اذهب معه خارج المدينه في عطله نهايه الاسبوع |
Hector... O que acabou de fazer envolveu decerto um certo desejo de suicídio. | Open Subtitles | الذي فعلته تواً , كافي ليعتبروك شخص آخر يجب ان تكون في قائمة الموت |
acabou de sair da prisão mas é gente fina. | Open Subtitles | لقد خرج من السجن تواً لكنه لا يمانع العودة إليه قريباً |
Depilei-as para vocês. Diz ao teu pai o que acabaste de fazer. | Open Subtitles | لقد حلقتهما من أجلكم أخبر أباك ما الذي فعلته تواً |
Acabámos de receber a confirmação de algo que suspeitávamos a algum tempo. | Open Subtitles | لقد أستلمنا تواً تأكيداً لشىء شككنا فيه لفترة |
Acabo de saber que a mãe vai receber os três telegramas esta tarde. | Open Subtitles | بلغنى تواً أنه مساء اليوم ستتلفى والدتهم البرقيات الثلاث |
Cá está, acaba de sair do forno. | Open Subtitles | ها نحن الآن , ساخناً , خرج تواً من الفرن |
Uma passagem secreta na adega. Acabamos de a descobrir. | Open Subtitles | يا صاحب المعالى ، هناك درج سرى فى القبو لقد قمنا بإكتشافه تواً |
Nós há pouco nos conhecemos, mas, me sinto tão confortável. | Open Subtitles | نحن تواً أجتمعنا ولكني أشعر بكثير من الراحة معك |
- Escuta sei que Ainda agora nos juntámos. | Open Subtitles | ـ أنظرى أعرف أننا إنتقلنا للعيش معاً تواً |
Mas esta criatura que acabaram de ver adapta-se, e continua a adaptar-se | TED | لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه تواً يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل. |