Estou noiva há 3 anos e não há fim à vista portanto, não queiras os meus conselhos. | Open Subtitles | أنا مخطوبة منذ ثلاث سنوات و لا توجد نهاية واضحة لذا فلا تأخذي بنصيحتي |
Mas essas mulheres, nem isso têm quando ele está a torturá-las, não há fim, só | Open Subtitles | لكن اولئك النسوة لم يكن يتطلعن لذلك حتى عندما كان يعذبهن لا توجد نهاية,فقط |
O que me preocupa é o caminho que esta guerra parece estar a seguir, sem um fim à vista. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أن هذه الحرب تبدو وكأنها ستستمر لوقت طويل ولا توجد نهاية على مرمي البصر |
Quando está a ser torturada, não vê um fim à vista, excepto dando o que eles querem. | Open Subtitles | حين يتعرّض شخص للتعذيب , فلا توجد نهاية قريبة للأمر سوى بمنحهم ما يريدونه |
Não existe fim para esta floresta amaldiçoada? ! | Open Subtitles | ألا توجد نهاية لهذه الغابة الملعونة؟ |
O herdeiro e filho do Offa foi morto pela própria irmã, e parece que não existe fim à vista para a violência e o caos por lá. | Open Subtitles | ابن ووريث (أوفا) قَتلته اخته، ويبدو أنه لا توجد نهاية للعنف والفوضى هناك. |
Não há fim para o nosso sofrimento. | Open Subtitles | لا توجد نهاية لمعاناتنا |
Não há fim. | Open Subtitles | لا توجد نهاية. |
Com uma ansiedade renovada devido... aos acontecimentos da Sexta-feira Sangrenta... com mais um ano pela frente de uma guerra ao terror... sem um fim que se faça sentir... as preocupações avolumam-se. | Open Subtitles | القلق العام أصبح مُلتهب بأحداث الجمعة الدامية الحرب على الارهاب تستمر لسنة أخرى, لا توجد نهاية قريبة القلق فقط يواصل النمو |
Isto não vai ter um fim. | Open Subtitles | لا توجد نهاية لهذا الامر - ... هذا احتمال - |
Esta história tem um fim? | Open Subtitles | هل توجد نهاية لهذه القصة؟ |