Vai ao estúdio de gravação e descobre quem a viu lá. | Open Subtitles | توجهي إلى استديو التسجيلات و اكتشفي من رأى بريدج هناك |
Vai para o outro lado! Ainda despacho a miúda para a Bolívia! | Open Subtitles | توجهي لمقعد الركاب,و سأرسل هذة الطفلة إلى بوليفيا في صندوق |
Maurine, Vai para o piano e sobe no segundo Lá. Estás em bemol. | Open Subtitles | مورين ، توجهي إلي البيانو واستعدي للبروفة الثانية أنت جاهزة |
Fique quieta. Quando eu disser, Vá para a porta. | Open Subtitles | إبقي منخفضة ، وعند إشارتي ، توجهي إلى الباب |
Vá devagar e com cuidado. | Open Subtitles | احترسي يا سيدتي, توجهي للمخرج ببطء, أحذروا إلى أين تخطون |
Navegadora, defina um trajecto de voo cónico para o centro da nuvem. | Open Subtitles | الملّاحه، إبقِ في مسار مخروطي و توجهي لمنتصف السحابه |
Vai ao gabinete de Miss Traverse e informa-a da tua infracção. | Open Subtitles | توجهي الى مكتب الانسة ترافوس واعلميها بانتهاكك القواعد |
Vai à casa de banho e, depois, Vai ao gabinete de Miss Traverse. | Open Subtitles | توجهي الى حمام السيدات ومن بعده الى مكتب الانسة ترافوس |
Vai directamente pela floresta, vira à direita no riacho e segue-o até à colina de onde se vê o castelo. | Open Subtitles | توجهي مباشرة نحو الغابه، انعطفي يميناً ناحيه الجدول و اتبعيه الي التل الذي يطل علي القلعه. |
Mas se não prestares queixas, garanto-te que ele Vai andar por aí e... | Open Subtitles | ولكن إن لم توجهي التهمة يمكنني أن أضمن لك أنه سيكون هناك في الخارج يمشي في الأرجاء |
Se Vai acusar alguém, acuse-me a mim. | Open Subtitles | لذا , إن شئت أن توجهي أصبع الإتهام على أحداً ما فوجهيه عليّ |
Vai anoitecer daqui a pouco. Vai direito a casa e não saias do caminho. | Open Subtitles | سيحل الليل قريباً ، توجهي إلى المنزل مباشرة ، ولا تضيعي الطريق |
Mantem-te movendo em direcção ao Cruzeiro do Sul e você Vai para o sul. | Open Subtitles | توجهي نحو الصليب الجنوبي و ستصلين للجنوب |
E, Debbie, se também Vai fazer xixi em solidariedade comigo, então, à casa de banho é onde eu vou primeiro. | Open Subtitles | و يا ديبي ان كنت تتبولين كتضامن معي عندها ذلك هو مكان توجهي أولا |
- Claro que consegues. Vai lá para trás e eu mostro-te. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك ذلك، توجهي للخلف وسأريك كيف، اتفقنا؟ |
Vá direto por este corredor até o elevador AD-2. | Open Subtitles | إذهبي إلى أسفل هذا الممر "توجهي إلى المصعد "أي دي |
- Estou à procura da M8. - Vá até à rotunda... | Open Subtitles | ـ إني أبحث عن الطريق السريع الغربي ... ـ توجهي نحو الممر الدائري |
Vá para ali. Muito obrigado. | Open Subtitles | توجهي إلى هناك شكرًا جزيلًا لك |
Vá lá atrás, apanha o telefone, liga para o Ray e diz-lhe o que aconteceu. | Open Subtitles | اصغي، توجهي للخلف وقومي بالاتصال بـ(راي) اخبريه بما يجري |
Podes chegar ao pé dele, apontar-lhe uma arma à cabeça e disparar. | Open Subtitles | هذا صحيح ، يمكنكِ أن تقفي أمامه و توجهي المسدس إلى رأسه وتطلقي النار عليه |