Quero-o assinado, selado e entregue por uma figura pública, de autoridade substancial. | Open Subtitles | أريدها أن توقع وتختم ويتم توصيلها عن طريق شخصية عامة بعيدة عن السلطة وماذا عن رئيس الوزراء ؟ |
Bem, foi entregue colocando-o em cima de cabines telefónicas, e em aeroportos por pessoas usando luvas. | Open Subtitles | لقد تم توصيلها من خلال كبائن الهاتف باسماء مستعارة وبالمطارات من قبل أناس يرتدون القفازات |
Naquela noite, depois da festa na faculdade sob pretexto de lhe dar boleia para casa fê-la entrar no carro dele. | Open Subtitles | في الليل، بعد حفلة الكلية بحجة عرضه عليها توصيلها لمنزلها جعلها تركب سيارته |
É perfeito e a entrega demora três dias. | Open Subtitles | آلة رائعة، ويستطيعون توصيلها في ثلاثة أيام. |
Há mais alguma notícia aterradora que planeies entregar hoje? | Open Subtitles | أي أخبار سيئة أخرى تنتظرين توصيلها اليوم ؟ |
Podes levá-la à escola. | Open Subtitles | لذا يمكنك توصيلها للمدرسة صباح الإثنين. لدي اجتماع، عليك توصيلها. |
Agora só temos de entregá-la nas mãos do génio que pode abusar dela. | Open Subtitles | توصيلها الى يد العبقري الذي يستطيع ايقاف هذا الشيء |
Foram entregues lá em baixo por um chinês. | Open Subtitles | لقد تم توصيلها إلى الأسفل بواسطة رجل صيني |
Sim, uma grande carga de armas biológicas foi entregue à Starkwood. | Open Subtitles | أجل، شحنةً كبيرةً من الأسلحة البيولوجية تم توصيلها إلى "ستاركوود" |
Percebes é claro, que ele não está a falar contigo. Diz ao teu marinheiro que a mensagem vai ser entregue. | Open Subtitles | أنتَ بالتأكيد تدركين أنه لا يتحدث إليك أخبري بحارك اللطيف أن رسالته سيتم توصيلها |
Ele tem preparada uma carga para ser entregue num local desconhecido aqui na Terra. | Open Subtitles | لقد جهز حمولة كى يتم توصيلها الى موقع غير معلوم هنا على الارض |
Foi entregue por um centurião Romano. | Open Subtitles | لقد تم توصيلها هنا بواسطة قائد روماني |
Vou dar-lhe boleia. | Open Subtitles | إذن, سأذهب إلى توصيلها إلى المنزل |
- Pois, chega de pedir boleia. | Open Subtitles | نعم، ليتها لم تطلب منه توصيلها |
Diga à Gemma que eu estarei lá em baixo se ela quiser boleia. | Open Subtitles | أخبر " جيما " أنني في الأسفل إذا ارادت توصيلها |
O que a transforma na tua carga. Falhaste a entrega, então, é como se a tivesses comprado. | Open Subtitles | وهو ما يجعلها ملكًا لكِ لقد فشلتِ في توصيلها لذا فقد اشتريتِها |
O centro de cópia Heatherton c815... com escaneamento combina os benefícios da... captura de documentos com a entrega instantânea... em qualquer lugar, a qualquer hora. | Open Subtitles | آلة تصوير مركز "هيثرتون" الرائدة تجمع بين فوائد تصوير المستندات و توصيلها فوراً لأي مكان في أي وقت. |
Uma entrega. | Open Subtitles | هنالك بضاعة تم توصيلها إلينا |
Ele ficou todo zangado quando não lhas pôde entregar. | Open Subtitles | كل العون أصبح دون حيوية حينما لم يستطع توصيلها لك |
Todos os pacotes para entregar hoje, estão no camião, então acho que esse pacote não existe, ou estás a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | كل بضاعة كانَ يفترض توصيلها اليوم محسوبه حسناً ، لذا إما أننا نتعامل معَ بضاعة غير موجودة |
Encontrámo-la com uma pequena escolta. Tentavam levá-la para o forte. | Open Subtitles | وجدناها مع طاقم حراسة صغير كانوا يحاولون توصيلها إلى الحصن |
Se ele quisesse escrever-lhes uma carta de reconciliação, eu teria muito prazer em entregá-la à mãe dele. | Open Subtitles | لو يرغب في كتابة رساله لهم لترضيتهم فسيكون من دواعي سروري توصيلها لوالدته |
Estas nunca foram entregues. | Open Subtitles | يارجل, تلك الرسائل لم يتم توصيلها وذلك بسببنا |