Não poupem ninguém. | Open Subtitles | لا توفري أحدا (جوليا) |
Não poupem ninguém | Open Subtitles | لا توفري أحدا (جوليا) |
Não poupem ninguém | Open Subtitles | لا توفري أحدا (جوليا) |
Porque não nos poupas à tua rotina de auto-complacência e me contas o que realmente te apoquenta? | Open Subtitles | لماذا لا توفري على كلينا روتين الشفقة وتخبريني بما حقا يضايقك؟ |
E posso-te poupar da indignidade da humilhação... dizendo-te já que nao vais conseguir aquela fita. | Open Subtitles | وبالأمكان ان توفري الترجي والتذلل لاني سأقول لك مستحيل ان اعطيك الشريط |
Podias ter-me poupado 100 dólares. | Open Subtitles | كان بالإمكان أن توفري عليّ مئة دولار |
Não poupem ninguém | Open Subtitles | لا توفري أحدا (جوليا) |
Não poupem ninguém | Open Subtitles | لا توفري أحدا |
Não poupem ninguém | Open Subtitles | لا توفري أحدا |
Não poupem ninguém | Open Subtitles | لا توفري أحدا |
Não poupem ninguém. | Open Subtitles | -لا توفري أحدا (جوليا ) |
Nunca foste de rodeios, Por que raio não me poupas? | Open Subtitles | ولم تكُني شخص يحب المداعبة، لذا، لما لا توفري عليّ الهراء. |
Podes poupar bastante quando não pagas as contas e moras no trabalho. | Open Subtitles | سوف تتفاجئن كم يمكنكِ أن توفري عندما لا تدفعين فواتيركِ وتعيشين في مواقع العمل. |
Devia poupar as suas forças, pois vai ter o que merece. | Open Subtitles | من الأفضل أن توفري قوتك لأنك ستحتاجينها |
Podia ter poupado muitas maçadas se tivesse dito logo que era do FBI. | Open Subtitles | كان يمكنك أن توفري على نفسك الكثير من المشاكل... إذا كنت قد أخبرتني بشكل صريح أنك تعملين... مع الفيدراليين |