ويكيبيديا

    "توقف عن التصرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pára de agir
        
    • Para de ser
        
    • pára de ser
        
    • Pare de ser
        
    • para de agir
        
    • Pára de te portares
        
    • deixa de ser
        
    Pára de agir como uma cabra. Agora, a Chloe teve uma crise? Open Subtitles توقف عن التصرف كعاهرة صغيرة والآن هل تصدعت كلوي ؟
    Pára de agir como se a tua cegueira fosse uma desculpa para te queixares. Open Subtitles توقف عن التصرف وكأن فقدانك البصر يمنحك عذراً لتشفق على حالك
    Pára de agir como se tudo fosse sobre ti. Open Subtitles توقف عن التصرف كأن كل شئ متعلق بك.
    Para de ser uma menina e faz alguma coisa de mal por uma vez na vida. Open Subtitles توقف عن التصرف كفتاة صغيرة و افعل شيء سيء ولو مرة
    O sol bateu-me nos olhos. pára de ser um bebé. Open Subtitles . يا رجل , الشمس كانت في عيني أيضآ . توقف عن التصرف كطفل
    Pare de ser casmurro e convide a senhora para sair doutor. Open Subtitles توقف عن التصرف كبغل عنيد و أطلب من السيدة الجميلة أن تخرج معك في موعد دكتور
    Não mataste aquela mulher, para de agir como se tivesses. Open Subtitles أنت لم تقتل تلك المرأة توقف عن التصرف كأنك كذلك
    Que diabo! Pára de te portares como um miúdo mimado. Open Subtitles اللعنة توقف عن التصرف بدور الطفل المدلل
    Bem, Pára de agir normalmente. Estás a assustar os miúdos. Open Subtitles حسناً , توقف عن التصرف بشكل طبيعي أنت تخيف الأولاد بالجوار
    Pára de agir como meu patrão e "come-me", por favor. Open Subtitles توقف عن التصرف كأنك رئيسي و مارس معي الجنس .. أرجوك
    Pára de agir como se fosses amigo deles, sê pai! Open Subtitles توقف عن التصرف كصديق لهم و كن ابا لهم.
    Pára de agir como se o mundo quisesse magoar-te quando estás claramente a deixar presentes aos seus pés. Open Subtitles توقف عن التصرف وكأن العالم يحاول النيل منك بينما من الواضح أنه يرسل الهدايا لك
    Pára de agir como se não tivesses medo. - Não tenho! Open Subtitles توقف عن التصرف أنك لست مرعوباً
    - Pára de agir com uma criança, por favor! Open Subtitles توقف عن التصرف كالاطفال , ارجوك.
    Pára de agir que nem um idiota! Open Subtitles توقف عن التصرف كالأحمق، اتفقنا؟
    Pára de agir como maricas. Ninguém vai-te dizer. Open Subtitles توقف عن التصرف كالجبان - لن يشي بك أحد -
    Isso não foi fixe. Para de ser uma menina. Open Subtitles هذا لم يكن جيدا , يا رجل. توقف عن التصرف كفتاة صغيرة.
    Nada de hospital, homem. Para de ser maricas. Open Subtitles ليس هناك أي مستشفى لعينة توقف عن التصرف كشخص جبان
    Certo, então pára de ser "tu". Open Subtitles حسنا ، حسنا توقف عن التصرف هكذا
    Donald, pára de ser tão egoísta. Open Subtitles دونالد توقف عن التصرف بأنانية
    Pare de ser tão simpático. Faz com que me sinta estranha. Open Subtitles توقف عن التصرف بلطف شديد يجعلني ذلك اشعر بغرابة
    Samuel para de agir como se eu tivesse matado o teu cão. Open Subtitles أوه، "سامويل" توقف عن التصرف كأنني أطلقت النار على كلبك.
    Pára de te portares como um atrasadinho, porra. Open Subtitles توقف عن التصرف كمتخلف عقلياً
    Apanha chatos uma vez ou outra. deixa de ser coninhas. Open Subtitles لتصاب بالقمل بين فترة و أخرى توقف عن التصرف بجبن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد