"Filho, Pára de me bater." Eu disse, "Papá, pára de te levantares." | Open Subtitles | بُني , توقف عن ضربي" فقُلتُ له" "أبي , توقف عن إيقاظي" |
Estou animado. Por favor, Pára de me bater, ok? | Open Subtitles | أنا مبتهج, توقف عن ضربي, مفهومظز |
E eu disse, "Pára de me bater senão morro." E bateste-me outra vez, e eu disse: | Open Subtitles | و أقول ، توقف عن ضربي وإلا سأموت وأنت تضربني ثانية ، وأنا أقول... |
Para de me bater. Só por isso, nunca chegará em casa para o nascimento do seu filho. | Open Subtitles | توقف عن ضربي ، لهذا فقط، لن تذهب للمنزل أبداً لولادة إبنك |
De vez em quando: "Ei, Para de me bater!" | TED | وبين الحين والآخر نسمع، "توقف عن ضربي!" |
Porra! Pára de me bater! | Open Subtitles | اللعنة توقف عن ضربي |
Pára de me bater! | Open Subtitles | توقف عن ضربي |
Pára de me bater! | Open Subtitles | ! توقف عن ضربي |
Pára de me bater! Caluda! | Open Subtitles | توقف عن ضربي! |
Meu Deus! Para de me bater! | Open Subtitles | يا إلهي، توقف عن ضربي! |