Disse-te na altura e estou-te a dizer agora, Deixa de ser idiota! | Open Subtitles | انا اخبرتك حينها و انا اخبرك الان, توقف عن كونك احمق؟ |
Acompanha-me nisto, Deixa de ser um mariquinhas, e podemos foder umas gajas. | Open Subtitles | ولو لمرة توقف عن كونك جبان ونستطيع ان نضاجع الفتيات |
Deixa de ser caduco e vai procurar a minha câmara! | Open Subtitles | لذلك توقف عن كونك أحمق كبيراً واذهب للبحث عن كميرتي الرقمية |
Para de ser maricas, disseste que querias dançar comigo. | Open Subtitles | توقف عن كونك مجرد فرج. لقد قلت بأنك تود الرقص معي |
Não sejas espertinho. A descodificação do disco. | Open Subtitles | توقف عن كونك الرجل الحكيم، في فك تشفير القرص الصلب. |
Pára de ser tão medricas, as nossas coisas podem estar lá! | Open Subtitles | توقف عن كونك جبان جداً ربما تكون كل اشيائنا هناك |
Deixe de ser o meu Chefe de Gabinete por um minuto. | Open Subtitles | توقف عن كونك رئيس الأركان لدقيقة واحدة. |
Pare de ser tão afável. | Open Subtitles | لا تقل "هذا خطأي"، و توقف عن كونك شخصًا محبوبًا |
Deixa de ser crianca e deixa-me em paz. | Open Subtitles | توقف عن كونك طفلا واتركني لوحدي |
Deixa de ser assim! Reage de outra maneira! | Open Subtitles | توقف عن كونك ذلك الرجل و كن الرجل الآخر |
Deixa de ser cartógrafa e torna-te exploradora. | Open Subtitles | توقف عن كونك رسامة خرائط و أصبحي مكتشفة |
- Lev, força, Deixa de ser cobarde. | Open Subtitles | ليف , افعلها توقف عن كونك جباناً |
Vá lá. Deixa de ser assim, meu. | Open Subtitles | هيا توقف عن كونك بارد الاعصاب |
Deixa de ser tão imaturo. | Open Subtitles | كلا. توقف عن كونك صبياني جداً |
Para de ser tão sensível e entra a bordo. | Open Subtitles | لذا توقف عن كونك حسّاس وعد إلى عملك |
Para de ser tão pessimista, está bem? | Open Subtitles | توقف عن كونك متشائم جدا، حسنا؟ |
Para de ser jumento. | Open Subtitles | توقف عن كونك حقيرا. |
- Não sejas tão manso. - Sem confiança, não temos nada. | Open Subtitles | توقف عن كونك ليناً ، بدون الثقة نحنُ لا نملك شيء |
Não sejas melodramático. | Open Subtitles | توقف عن كونك درامي |
Agora vai lá acima e tira os pregos das janelas... e tu, Pára de ser engraçadinho... e tu, querido, tu tens de deixar de comer coisas do chão. | Open Subtitles | الآن اصعد للاعلى وقم بفك النوافذ وأنت توقف عن كونك مُتسلل سئ اللسان وأنت حبيبي توقف عن أكل الاشياء من الارض |
Pára de ser palerma e dá-nos cerveja. | Open Subtitles | توقف عن كونك احمق تييج واعطي لهم البيره خاصتنا |
Deixe de ser tão dramático. Está a recuperar a olhos vistos. | Open Subtitles | توقف عن كونك مشجي , ستزداد تحسن تباعا |
Pare de ser afável. | Open Subtitles | توقف عن كونك محبوب، مثلاً .. لا تتصرف |