Porque, nessa altura, se procurassem África no Twitter ou no Google ou em qualquer tipo de rede social, achariam que o continente se resumia a fotografias de animais e a tipos brancos a beberem "cocktails" em hotéis. | TED | لأنك في هذا الوقت, لو أردت البحث عن أفربقبا على تويتر أو غوغل أو أي نوع من وسائل التواصل الأجتماعي كنت ستعتقد بأن كل القارة هي عبارة عن صور حيوانات أو رجال بيض يحتسون الشراب في فنادق سياحية. |
HB: Os chamados moderadores de conteúdo não são pagos pelo Facebook, pelo Twitter ou pelo Google. mas por empresas contratadas no mundo inteiro, para manter os salários baixos. | TED | هانز بلوك: لا يتلقى مشرفو المحتوى معاشاتهم من فيسبوك أو تويتر أو جوجل، بل من شركات خارجية حول العالم لإبقاء رواتبهم منخفضة. |
Se vocês estão a usar o Twitter ou outras redes sociais, e ainda não se aperceberam que há muitos brasileiros nessa rede vocês são como a maioria. | TED | ولكن إذا كنتم تستخدمون تويتر أو إحدى الشبكات الإجتماعية الأخرى ولم تدركوا أنها مساحة تمتلىء بالكثير من البرازيليين، فأنتم مثل غالبيتنا. |
Ora bem, há pouco tempo uns rapazes brancos e umas mulheres negras trocaram de "avatares" do Twitter entre si. | TED | مؤخراً، تبادل بعض الشباب البيض والنساء السود شعارات تويتر أو صورًا عبر الإنترنت. |
Mas tal debate não deveria ocorrer nos bastidores do Facebook, do Twitter ou do Google, mas sim abertamente, em novos parlamentos cosmopolitas, em novas instituições que refletissem a diversidade das pessoas, contribuindo para um projeto utópico de uma rede global. | TED | ولكن لا ينبغي عقد مثل هذا النقاش في الغرف الخلفية لفيسبوك، تويتر أو جوجل - يجب أن تكون هذه النقاشات معلنة في برلمانات عالمية جديدة، في معاهد جديدة تعكس تنوع الأشخاص المساهمين في مشروع مثالي لشبكة الإنترنت. |
Nem Twitter ou Facebook. | Open Subtitles | لا تويتر أو فيس بـوك |