ويكيبيديا

    "تَعلّمتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aprendi
        
    Com quem é que achas que aprendi toda esta merda? Open Subtitles من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ كُلّ هذه القذارة ؟
    Na terapia, aprendi que essas afirmações definitivas são, por natureza, falsas. Open Subtitles تَعْرفُ في علاج تَعلّمتُ تلك البياناتِ الجازمةِ بطبيعتِهم خاطئةِ جداً
    aprendi a aceitar certas coisas e seus perigos. Open Subtitles تَعلّمتُ قُبُول الأشياءِ. أَعْرفُ الأخطارَ.
    E o que lá aprendi foi que todo o êxito que tive foi o resultado directo da equipa de pessoas com quem trabalho. Open Subtitles والذي تَعلّمتُ هناك هو ان اي نجاح حققته كانَ نتيجةَ مباشرة لعملي مع مجموعة من الناس
    Espero que tenham aprendido tanto comigo como eu aprendi convosco. Open Subtitles أَتمنّاك أولادَ تَعلّموا نفس قدر منّي هذه السَنَةِ كما تَعلّمتُ منك.
    aprendi a tocar guitarra enquanto jovem e vivia em Mississippi. Open Subtitles تَعلّمتُ عَزْف كَبْر القيثارةِ كa rapscallion شاب في ميسيسيبي.
    Pode ser nojento mas foi assim que aprendi a contar. Open Subtitles يا، هو قَدْ يَكُون إجماليَ، لكن ذلك الطريقُ تَعلّمتُ كَيفَ أَحْسبُ.
    aprendi mais com o Adrian Monk em dois dias do que em dois anos na academia. Open Subtitles تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ.
    Algo que aprendi acerca de mim mesma é que consigo encontrar muitos recursos. Open Subtitles شيء واحد تَعلّمتُ حول نفسي، أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ داهيةَ جداً.
    aprendi a dirigir bem uma empresa contigo. Open Subtitles في الحقيقة، تَعلّمتُ الكثير منك، حول كَيفَ يَرْكضُ سفينة ضيّقة.
    Agora aprendi a lição à custa da minha adorada família Open Subtitles الآن تَعلّمتُ درسَي على حساب عائلتِي المحبوبةِ
    aprendi que muitas das pessoas de talento saíram do gueto! Open Subtitles تَعلّمتُ الكثير من ناسِ موهوبينِ كانوا غيتو.
    aprendi isso na Fronteira do México duas vezes. Open Subtitles تَعلّمتُ ذلك في الحدود المكسيكية، مرّتين.
    Olha, acho que aprendi um pouco mais sobre o experimento que os wraiths estavam a fazer. Open Subtitles انظر،أعتقد أنني تَعلّمتُ أكثر قليلاً حول تجربة الشبح هذه
    O que eu aprendi, graças a algumas pessoas muitos especiais na minha vida é que, para mim, de qualquer maneira. Open Subtitles الذي تَعلّمتُ به، شكر بعضِ الناس المميزين جداً في حياتِي، ذلك، جيداً، لي على أية حال،
    aprendi há muito tempo a não perguntar ao Randy por que faz as coisas. Open Subtitles تَعلّمتُ منذ زمن طويل ليس ل إسألْ شبق لماذا هو يَعمَلُ أيّ شئَ.
    Eu conto-te algo que aprendi nos meus 400 anos. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك شيءَ تَعلّمتُ في سَنَواتِي الـ400.
    Pois, e aprendi mais do que precisava, acredita. Open Subtitles نعم، تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ إحتجتُ إلى. إئتمنْني.
    aprendi a gostar do metrô, e comia uma boa fatia de pizza às duas da manhã. Open Subtitles تَعلّمتُ حُبّ الانفاقِ والحصول شريحة جيدة مِنْ البيتزا في الساعة 2: 00 صباحا
    Se eu aprendi alguma coisa em Memphis, é que você é sempre o último a saber. Open Subtitles إذا تَعلّمتُ أيّ شئَ في ممفيس هو بأنّك دائماً الأخير في المعْرِفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد