Com quem é que achas que aprendi toda esta merda? | Open Subtitles | من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ كُلّ هذه القذارة ؟ |
Na terapia, aprendi que essas afirmações definitivas são, por natureza, falsas. | Open Subtitles | تَعْرفُ في علاج تَعلّمتُ تلك البياناتِ الجازمةِ بطبيعتِهم خاطئةِ جداً |
aprendi a aceitar certas coisas e seus perigos. | Open Subtitles | تَعلّمتُ قُبُول الأشياءِ. أَعْرفُ الأخطارَ. |
E o que lá aprendi foi que todo o êxito que tive foi o resultado directo da equipa de pessoas com quem trabalho. | Open Subtitles | والذي تَعلّمتُ هناك هو ان اي نجاح حققته كانَ نتيجةَ مباشرة لعملي مع مجموعة من الناس |
Espero que tenham aprendido tanto comigo como eu aprendi convosco. | Open Subtitles | أَتمنّاك أولادَ تَعلّموا نفس قدر منّي هذه السَنَةِ كما تَعلّمتُ منك. |
aprendi a tocar guitarra enquanto jovem e vivia em Mississippi. | Open Subtitles | تَعلّمتُ عَزْف كَبْر القيثارةِ كa rapscallion شاب في ميسيسيبي. |
Pode ser nojento mas foi assim que aprendi a contar. | Open Subtitles | يا، هو قَدْ يَكُون إجماليَ، لكن ذلك الطريقُ تَعلّمتُ كَيفَ أَحْسبُ. |
aprendi mais com o Adrian Monk em dois dias do que em dois anos na academia. | Open Subtitles | تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ. |
Algo que aprendi acerca de mim mesma é que consigo encontrar muitos recursos. | Open Subtitles | شيء واحد تَعلّمتُ حول نفسي، أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ داهيةَ جداً. |
aprendi a dirigir bem uma empresa contigo. | Open Subtitles | في الحقيقة، تَعلّمتُ الكثير منك، حول كَيفَ يَرْكضُ سفينة ضيّقة. |
Agora aprendi a lição à custa da minha adorada família | Open Subtitles | الآن تَعلّمتُ درسَي على حساب عائلتِي المحبوبةِ |
aprendi que muitas das pessoas de talento saíram do gueto! | Open Subtitles | تَعلّمتُ الكثير من ناسِ موهوبينِ كانوا غيتو. |
aprendi isso na Fronteira do México duas vezes. | Open Subtitles | تَعلّمتُ ذلك في الحدود المكسيكية، مرّتين. |
Olha, acho que aprendi um pouco mais sobre o experimento que os wraiths estavam a fazer. | Open Subtitles | انظر،أعتقد أنني تَعلّمتُ أكثر قليلاً حول تجربة الشبح هذه |
O que eu aprendi, graças a algumas pessoas muitos especiais na minha vida é que, para mim, de qualquer maneira. | Open Subtitles | الذي تَعلّمتُ به، شكر بعضِ الناس المميزين جداً في حياتِي، ذلك، جيداً، لي على أية حال، |
aprendi há muito tempo a não perguntar ao Randy por que faz as coisas. | Open Subtitles | تَعلّمتُ منذ زمن طويل ليس ل إسألْ شبق لماذا هو يَعمَلُ أيّ شئَ. |
Eu conto-te algo que aprendi nos meus 400 anos. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك شيءَ تَعلّمتُ في سَنَواتِي الـ400. |
Pois, e aprendi mais do que precisava, acredita. | Open Subtitles | نعم، تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ إحتجتُ إلى. إئتمنْني. |
aprendi a gostar do metrô, e comia uma boa fatia de pizza às duas da manhã. | Open Subtitles | تَعلّمتُ حُبّ الانفاقِ والحصول شريحة جيدة مِنْ البيتزا في الساعة 2: 00 صباحا |
Se eu aprendi alguma coisa em Memphis, é que você é sempre o último a saber. | Open Subtitles | إذا تَعلّمتُ أيّ شئَ في ممفيس هو بأنّك دائماً الأخير في المعْرِفة |