Uma força violenta e desconhecida destrói uma família decente, comum. | Open Subtitles | قوّة غاشمة خفيّة تُدمّر عائلة عاديّة مُحتّرمة. |
Já não se trata da Whitney e não vou ficar a assistir enquanto a minha filha destrói a vida para tu te impores ao meu pai. | Open Subtitles | وأنا لن أشاهدة إبنتي تُدمّر حياتها ليتسنى لك إثبات وجهة نظر لأبي |
Destruí o livro... porque o conhecimento que ele continha... podia destruir tudo. | Open Subtitles | لقد دمّرت الكتاب.. لأنّ المعرفة التي احتواها.. كان بمقدورها أن تُدمّر كلّ شيء |
Percebem que só temos algumas horas antes de a tempestade destruir estas instalações? | Open Subtitles | أتدركان أننا الآن تبقّى لنابضعةساعاتفقط .. قبل أن تُدمّر العاصفة هذه المنشأة بالكامل؟ |
Acredita que a Criadora... quer toda a vida destruída? | Open Subtitles | .. أتصدقين أنّ الخالق يريد أنّ تُدمّر كلّ الحيوات؟ |
O resto do mundo acredita que a África do Sul será destruída pela guerra racial. | Open Subtitles | بقية العالم يعتقدون أن جنوب إفريقيا سوف تُدمّر. |
1957, no estado de Nova Iorque, um paradoxo tão poderoso que destrói o tecido do tempo. | Open Subtitles | عام 1957، شمال "نيويورك"، مفارقة زمنية قوية للغاية، تُدمّر نسيج الزمن، |
Um paradoxo tão poderoso que destrói o tecido do tempo. | Open Subtitles | شمال "نيويورك"، مفارقة زمنيةقويةللغاية.. تُدمّر نسيج الزمن. |
Tens ordens para destruir os Caídos e trazer a luz de volta a este lugar. | Open Subtitles | "الأوامر التي تنفّذها تقضي أن تُدمّر "الساقطون وتُعيد النور إلى هذا المكان |
Parabéns, senhor. Está a destruir a América. | Open Subtitles | مبروك ، سيدي أنتَ تُدمّر أمريكا |
Só que está a destruir a minha vida. | Open Subtitles | وإنّما نوعًا ما تُدمّر حياتي. |
A energia não pode ser criada ou destruída, apenas muda de forma. | Open Subtitles | أوّل قاعدة في الفيزياء، لا يمكن أن تُخلق الطاقة أو تُدمّر... بل تغيّر شكلها فحسب. |