ويكيبيديا

    "تُغادر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • embora
        
    • saia
        
    • saiu
        
    • partir
        
    • sai
        
    • saíres
        
    • sair da
        
    • a sair
        
    • saias
        
    • deixar a
        
    Temos uma hora até que a ama se vá embora, por isso, se sairmos agora, podemos pirar e presentear-nos com uma ida à lavandaria. Open Subtitles لدينا ساعة قبل أن تُغادر الحاضنة، لذا لو غادرنا الآن، فإنّ بإمكاننا الإهتياج ونُعالج أنفسنا برحلة لمحل التنظيف الجاف.
    Porque se ela puder erguer-se sozinha, então, ela pode-se ir embora. Open Subtitles لأنّها إذا استطاعت أنْ تقف على قدميها، هذا يعني أنّها يمكن أنْ تُغادر.
    Não saia da cidade sem nos avisar, está bem? Open Subtitles لا تُغادر البلدة دون التحدّث إلينا أوّلاً، حسناً؟
    A prima disse que ela mandava SMS, quando saiu do clube. Open Subtitles قالت ابنة عمّها أنّها كانت تتراسل عندما كانت تُغادر النادي.
    Senhor, não sei quantas vezes vou ter de lhe pedir para partir. Open Subtitles تصلب الشفة العلوية الان سيدى , انا لا أعلم كم عدد المرات التى يمكننى أن أسئلك فيها أن تُغادر
    O que acontece quando se sai do laboratório e se passa para o mundo real? TED مالذي يحدث عندما تُغادر المُختبر وتكون في الخارج في العالم الحقيقي؟
    Só devo dar-te o que precisas, quando saíres amanhã. Open Subtitles لا يُفترض أن أُزوّدك بالمؤن حتّى تُغادر غدًا.
    Ela está novamente em movimento, a sair da bomba de gasolina. Open Subtitles ، الآن هي تتحرك مرة أخرى انها تُغادر محطة البنزين
    E que tal, ires embora... e fingimos que nada disto aconteceu? Open Subtitles ما رأيك بأن تُغادر وسنتظاهر بأنّ أيّاً من هذا لم يحدُث؟
    Quem quer que seja, acho melhor ir embora. Open Subtitles كائناً من كنت، أعتقد أنّ من الأفضل أن تُغادر.
    Mas ela já foi embora, querida. Open Subtitles لقد غادرت يا عزيزتي رأيتها تُغادر مع والدتها
    Não pode fazer isso, seja lá o que for, aqui. Tem de se ir embora. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ما تفعله هنا، عليكَ أن تُغادر
    Ok, eu não a mandei embora, não é minha responsabili... Open Subtitles لم أجبرها أن تُغادر تلك الليلة، إنه ليست مشكلتي...
    Esta área é reservada para empregados, e tenho de lhe pedir que saia imediatamente. Open Subtitles ، هذا المكان للموظفين فقط ومظطَّرة للطلب منك . أنْ تُغادر على الفور
    Não saia da cidade sem avisar a CBI. Open Subtitles لا تُغادر المدينة من دون إخطار مكتب التحقيقات.
    Disparar sobre mim não vai fazer com que saia daqui. Open Subtitles إطلاق النار علىّ لن يجعلك تُغادر من هُنا
    O corpo nunca saiu do local onde foi deixado. Open Subtitles لم تُغادر تلك الجُثة نوقع نقطة التسليم قط
    Esta matricula corresponde a um veículo que saiu da casa do Lucas depois do tiroteio. Open Subtitles هذه اللوحة مطابقة لسيارة.. شُوهدت تُغادر بعد اطلاق النار على محامي لوكس
    E odeio ver-te partir a meio da noite. Open Subtitles وأكره أن أراك وأنت تُغادر في منتصف الليل.
    Você não sai daqui com uma criança, a menos que tenha permissão prévia. Open Subtitles لا تُغادر المكان هنا مع طفل، إلاّ لو كان لديك إذن.
    Mas não posso vestir-me se tu não saíres. Open Subtitles إنّما لا أستطيع إرتداء ملابسي حتى تُغادر.
    Se ela fosse minha mulher, nunca a deixaria sair da cama. Open Subtitles لو كانت زوجتي ، لن أتركها أبدا تُغادر السرير
    Mal saias da carrinha, estás por tua conta, está bem? Open Subtitles لذا بمُجرّد أن تُغادر هذه المركبة، أنت لوحدك، حسناً؟
    Tentei convencê-la a deixar a comunidade, mas ela não quer. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أجعلها تُغادر القرية لكن أنها لاتريد المغادرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد